"dollars du" - Translation from French to Arabic

    • دولار من
        
    • دولار في
        
    • دولارا من
        
    • دولار مقدمة من
        
    • دولاراً من
        
    • دولار التي
        
    • دولارا في
        
    • دولارات الولايات المتحدة من
        
    • دولار يتصل
        
    • دولار بدولارات الولايات المتحدة من
        
    • دولار مقدم من
        
    • الدولارات من
        
    • دولارات من
        
    La Chine à elle seule a représenté 166 milliards de dollars du commerce avec l'Afrique en 2012. UN وساهمت الصين وحدها بمبلغ 166 بليون دولار من تلك التجارة مع أفريقيا في عام 2012.
    Ce montant fait apparaître une réduction de 6 073 000 dollars par rapport à la demande de 25 073 000 dollars du Secrétaire général. UN وينطوي ذلك على خصم ٠٠٠ ٠٧٣ ٦ دولار من المبلغ الذي طلبه اﻷمين العام، وهو ٠٠٠ ٠٧٣ ٢٥ دولار.
    Les prestations nettes après impôt seront portées jusqu'à 40 000 dollars du revenu familial. UN وستزاد الاستحقاقات الصافية بعد اقتطاع الضرائب إلى ٤٠ ٠٠٠ دولار من دخل اﻷسرة.
    Les réductions de personnel recommandées dans les paragraphes qui précèdent entraîneraient une diminution de 112 400 dollars du coût des services d'appui. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 400 112 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    L'augmentation de 1,038 milliard de dollars du montant des prestations s'explique avant tout par la baisse du taux d'escompte, qui est passé de 6 % à 4,5 %. UN والسبب الأساسي في الزيادة البالغة 1.038 بليون دولار في الالتزامات هو انخفاض سعر الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    En moyenne, l'aide ne dépasse toujours pas 25 cents pour 100 dollars du revenu national des pays donateurs. UN ففي المتوسط، تبقي المعونات تمثل 25 سنتا من كل 100 دولار من الدخل الوطني للبلدان المانحة.
    A la fin de 1992, le PNUD avait reçu 11,1 millions de dollars du Fonds. UN وبنهاية عام ١٩٩٢ كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تلقى مبلغ ١١,١ مليون دولار من هذا الصندوق.
    Selon des articles de presse, en 1994, Guam a reçu 600 000 dollars du Département de l'intérieur des États-Unis. UN وأفادت التقارير الصحفية أن غوام تلقت في عام ١٩٩٤ مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من وزارة الداخلية بالولايات المتحدة.
    Le commencement du programme a été rendu possible grâce à une contribution de 3 millions de dollars du Fonds de consolidation de la paix. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    Pendant la période considérée, le Coordonnateur des secours d'urgence a alloué 342 millions de dollars du Fonds pour mener à bien des activités d'importance vitale dans 43 pays et territoires. UN وخلال الفترة، خصص منسق الإغاثة في حالات الطوارئ 342 مليون دولار من الصندوق لدعم أنشطة إنقاذ الحياة في 43 بلدا وإقليما.
    Concernant la situation financière, nous avons réduit le budget total de cette année pour l'Opération afghane de 195 millions de dollars E.-U. à 184 millions de dollars du fait de la réduction du nombre de retours escomptés. UN وفيما يتعلق بحالة التمويل، فقد خفضنا هذا العام إجمالي الميزانية المخصصة للعملية الأفغانية من 195 إلى 184 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة انخفاض عدد العائدين مقارنة بما كان متوقعاً.
    Concernant la situation financière, nous avons réduit le budget total de cette année pour l'Opération afghane de 195 millions de dollars E.-U. à 184 millions de dollars du fait de la réduction du nombre de retours escomptés. UN وفيما يتعلق بحالة التمويل، فقد خفضنا هذا العام إجمالي الميزانية المخصصة للعملية الأفغانية من 195 إلى 184 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة انخفاض عدد العائدين مقارنة بما كان متوقعاً.
    Cela signifie que l'UNOPS devrait encore couvrir 3,26 millions de dollars du montant annuel de la location au Chrysler Building. UN ومن شأن ذلك أن يعني أنه ما زال على المكتب أن يغطي مبلغ 3.26 مليون دولار من تكاليف الإيجار السنوي لمبنى كرايسلر.
    Il ne faut pas exagérer l'importance de la réduction de 75 millions de dollars du montant des ressources disponibles pour l'Organisation. UN 55 - ومضت قائلة إنه لا ينبغي المبالغة في مغزى تخفيض مبلغ 75 مليون دولار من مستوى الموارد المتاحة للمنظمة.
    Cette décision s'est traduite par une augmentation de 889 100 dollars du crédit initialement ouvert pour cet exercice. UN وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة.
    iv) Une augmentation de 400 000 dollars du coût des autres services; UN `4 ' زيادة بمقدار 0.4 مليون دولار في الخدمات الأخرى؛
    v) Une augmentation de 200 000 dollars du coût des services divers (assurance des véhicules). UN `5 ' زيادة بمقدار 0.2 مليون دولار في الخدمات المتنوعة، ولا سيما التأمين على المركبات.
    ii) Une augmentation de 2,9 millions de dollars du coût des fournitures médicales, due à des hausses de prix et à l'augmentation prévue du nombre des prestations médicales; UN `2 ' زيادة بمقدار 2.9 مليون دولار في تكاليف اللوازم الطبية نظرا لارتفاع الأسعار وتزايد العدد المتوقع لزيارات المرضى؛
    Des allocations d'invalidité sont également versées aux personnes handicapées à hauteur de 250 dollars du Brunéi par mois. UN وتقدم أيضا بدلات إعاقة للمعاقين بمعدل 250 دولارا من دولارات بروني الوطنية شهريا.
    Un projet visant à préserver les ressources grâce à la création de zones protégées a également été approuvé en 1998 pour le Viet Nam, avec un financement provenant à hauteur de 6 millions de dollars du FEM et de 25 millions de dollars du PNUD. UN كما تم خلال عام ١٩٩٨ تدشين مشروع ذي صلة في فييت نام يُسمى المناطق المحمية للمحافظة على الموارد بفضل منحة مقدارها ٦ ملايين دولار مقدمة من مرفق البيئة العالمية وأخرى مقدارها ٢٥ مليون دولار مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il me doit toujours 20 dollars du Super Bowl 1986. Open Subtitles لا يزال يدين لي بـ 20 دولاراً من مباراة البطولة 21.
    26E.33 L'augmentation de 716 600 dollars du montant demandé (68 365 000 dollars) est imputable aux éléments ci-après : UN ٦٢ هاء - ٣٣ تتصل الزيادة البالغة ٦٠٠ ٧١٦ دولار التي رفعت الاحتياجات الى ٠٠٠ ٣٦٥ ٦٨ دولار بما يلي:
    La mission avait donc perdu 27 472 dollars du fait de son incapacité à régler ses factures promptement. UN وقد خسرت البعثة، جراء ذلك، مبلغ 472 27 دولارا في شكل خصومات مقابل السداد الفوري فقدت في هذه المعاملات.
    À ce jour, le Fonds a reçu au total 3 250 000 dollars du Japon, de la République de Corée et du Luxembourg. UN والى اﻵن تلقى الصندوق مبلغا مجموعه ٠٠٠ ٢٥٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة من جمهورية كوريا ولكسمبرغ واليابان.
    La diminution de 609 100 dollars du montant prévu s'explique par le fait que l'arriéré dans la publication du Recueil des Traités ayant été éliminé, il n'est plus nécessaire d'engager du personnel temporaire à cette fin. UN وهناك خفض قيمته ١٠٠ ٦٠٩ دولار يتصل بمبلغ لم يعد هناك احتياج له للاستعانة بموظفين اضافيين للمساعدة في إنجاز اﻷعمال المتراكمة ﻹصدار معاهدات اﻷمم المتحدة؛
    Les projets de taille moyenne peuvent recevoir un maximum d'un million de dollars du FEM. UN المشروعات متوسطة الحجم: ويمكن أن تتلقى مبلغاً أقصي قدره مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من أموال مرفق البيئة العالمية.
    L'estimation de 20,8 millions de dollars pour le coût du maintien de la Mission tient compte d'une contribution volontaire en nature de 967 400 dollars du Gouvernement français; les estimations relatives aux dépenses de cette période se trouvent aux paragraphes 15 et 16. UN وتبين التكلفة التقديرية البالغة ٢٠,٨ مليون دولار لمواصلة البعثة تبرعا عينيا قيمته ٤٠٠ ٩٦٧ دولار مقدم من حكومة فرنسا؛ وترد تقديرات التكلفة عن تلك الفترة في الفقرتين ١٥ و ١٦.
    Responsable de l'envoi de centaines de millions de dollars du contribuable qui disparaîtront dans ce trou noir. Open Subtitles وأنا الرجل فزيائياً الذى يخرج ملايين الدولارات من أموال دافعى الضرائب
    "Je peux emprunter 5 dollars du bocal à loyer ?" Open Subtitles هل يمكنني اقتراض خمسة دولارات من جرة الأيجار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more