"dollars l'année" - Translation from French to Arabic

    • دولار في السنة
        
    • دولار في العام
        
    • دولارا في عام
        
    Ce dernier fait toutefois remarquer que l'amélioration de la situation financière du HCR était également imputable en grande partie à un profit de change de 23,7 millions de dollars, contre une perte de 36 millions de dollars l'année précédente. UN ولكن المجلس يشير إلى أن السبب الرئيسي الآخر لتحسن الوضع المالي للمفوضية هو المكسب الذي تحقق من الفرق في سعر الصرف، والذي يعادل 23.7 مليون دولار مقارنة بخسارة قدرها 36 مليون دولار في السنة السابقة.
    Et bien, tu sais, tout le monde ici paye autour de 30 000 dollars l'année pour être enseigné par des professionnels et pas par un assistant. Open Subtitles حسناً، كما تعلم الجميع هنا يدفع مع يقارب 30 ألف دولار في السنة ليدرس تحت أستاد خبير وليس مبتدأ.
    L'OMS, qui est l'autre organisme principal à cet égard, a connu une croissance de 4,8 % par rapport à 1990 (8,7 millions de dollars en 1991 contre 8,3 millions de dollars l'année précédente). UN وسجلت منظمة الصحة العالمية، وهي الوكالة اﻷخرى الرئيسية، نموا قدره ٨,٤ في المائة عن عام ٠٩٩١: ٧,٨ مليون دولار في عام ١٩٩١ بالمقارنة بنسبة ٣,٨ مليون دولار في السنة السابقة.
    L'aide publique au développement est passée de 53 milliards de dollars en 2000 à plus de 100 milliards de dollars l'année dernière. UN وقد ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية من 53 بليون دولار في عام 2000 إلى أكثر من 100 بليون دولار في العام الماضي.
    La production mondiale d'armes s'est élevée à 347 milliards de dollars l'année dernière. UN كما أن إنتاج الأسلحة العالمي ارتفع إلى 347 بليون دولار في العام الماضي بينما ارتفعت النفقات العسكرية إلى
    Les versements effectués par les pays les moins avancés au titre du service de la dette ont représenté 4,4 milliards de dollars en 1997, contre 3,9 milliards de dollars l’année précédente. UN وبلغت مدفوعات خدمة الدين التي سددتها أقل البلدان نموا كمجموعة ٤,٤ بلايين دولار في سنة ٧٩٩١، مقابل ٩,٣ بلايين دولار في السنة السابقة.
    La valeur des nouvelles activités signées avec l'Union européenne est passée à 90 millions en 2012, contre 38 millions de dollars l'année précédente. UN أما الأعمال الجديدة الموقعة مع الاتحاد الأوروبي في عام 2012 فقد ارتفعت إلى 90 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 38 مليون دولار في السنة السابقة.
    En 2010, le montant total des ressources tirées des contributions des secteurs public et privé a diminué de 9 % et est passé à 965 millions de dollars contre 1 milliard 66 millions de dollars l'année précédente. UN ففي عام 2010، سجل مجموع الموارد العادية من مساهمات القطاعين العام والخاص انخفاضا بنسبة 9 في المائة حيث بلغ 965 مليون دولار مقابل 066 1 مليون دولار في السنة السابقة.
    Au 31 décembre 2005, les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 22 450 000 dollars, contre 82 650 000 dollars l'année précédente. UN 83 - وبلغ الدخل المتوفر لحساب الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مبلغ 22.45 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 82.65 مليون دولار في السنة السابقة.
    Les revenus provenant des services et les recettes diverses ont été respectivement de 8,4 millions de dollars et 7,3 millions de dollars. Le revenu total des recettes s'est élevé à 77,5 millions de dollars par rapport à 90,3 millions de dollars l'année précédente, soit une baisse de 14 %. UN أما إيرادات الخدمات والإيرادات المتنوعة المكتسبة فقد كانت مبلغ 8.4 مليون دولار و7.3 مليون دولار على التوالي، ومن هنا وصلت الإيرادات الإجمالية في عام 2011 إلى مبلغ 77.5 مليون دولار بانخفاض بنسبة 14 في المائة عن مبلغ 90.3 مليون دولار في السنة السابقة.
    La valeur des permis de construction est un autre signe de reprise : elle a atteint le chiffre de 614 millions de dollars en 1994, alors qu’elle était de 431 millions de dollars l’année précédente. UN وثمة مؤشر آخر على الانتعاش - قيمة تصاريح اﻹنشاءات - حيث بلغ مجموعها ٦١٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقارنة ﺑ ٤٣١ مليون دولار في السنة السابقة.
    La valeur des placements de la Caisse a donc augmenté de 62 340 000 dollars, contre 85 770 000 dollars l'année précédente. UN 82 - وبلغ الدخل الاستثماري للصندوق في تلك السنة 62.34 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 85.77 مليون دولار في السنة السابقة.
    Au 31 mars 2005 (le 31 mars est la date généralement retenue dans les rapports du représentant du Secrétaire général au Comité mixte), la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse était de 29 milliards 225 millions de dollars, contre 26 milliards 685 millions de dollars l'année précédente, soit une augmentation de 9,5 %. UN وفي 31 آذار/مارس 2005 - وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في تقارير ممثل الأمين العام في المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 225 29 مليون دولار مقابل 685 26 مليون دولار في السنة السابقة: بزيادة نسبتها 9.5 في المائة.
    La valeur des placements de la Caisse a augmenté de 83 680 000 dollars, contre 95 850 000 dollars l'année précédente. UN 90 - وبلغ الدخل الاستثماري للصندوق في تلك السنة 83.68 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ قدره 95.85 مليون دولار في السنة السابقة.
    Au 31 décembre 2007, les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 81 090 000 dollars, contre 94,1 millions de dollars l'année précédente. UN 91 - وبلغ الدخل المتوافر لحساب المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 81.09 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 94.10 مليون دولار في السنة السابقة.
    Sur le montant total des contributions versées en 2000, les contributions volontaires des États Membres représentent 1 milliard 440 millions de dollars contre 1 milliard 380 millions de dollars l'année précédente, soit une augmentation de 4,3 %. UN فمن مساهمات عام 2000 بلغت التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء 1.44 بليون دولار بعد أن كانت 1.38 بليون دولار في العام المنصرم؛ مما يمثل زيادة نسبتها 4.3 في المائة.
    Les progrès les plus sensibles ont été réalisés par l'Arabie saoudite, qui a enregistré un excédent de 900 millions de dollars en 1996, après un déficit de 8,1 milliards de dollars l'année précédente. UN أما أكبر تحسن شهدته دول مجلس التعاون الخليجي فقد سجلته المملكة العربية السعودية. حيث حققت فائضا بلغ ٩٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦ بعد عجز بلغ ١,٨ مليار دولار في العام السابق.
    Étant donné la part imputée sur le budget-programme du projet de budget pour le secrétariat cofinancé du CCS, cela représenterait une somme de 82 400 dollars l'année du transfert; UN وبناء على الحصة الخاصة بالميزانية البرنامجية من الميزانية المشتركة التمويل المقترحة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، يصل ذلك المبلغ إلى 400 82 دولار في العام الذي ستجري فيه عملية النقل؛
    Le revenu brut par hectare des cultivateurs de pavot a augmenté de 36 %, et se chiffre à 4 900 dollars contre 3 600 dollars l'année dernière. UN وارتفع إجمالي دخل مزارعي الأفيون من الهكتار الواحد بنسبة 36 في المائة إذ بلغ 900 4 دولار بعد أن كان 600 3 دولار في العام الماضي.
    Ainsi, en dépit de ses maigres ressources, le Pakistan est contraint de dépenser environ trois milliards de dollars des États-Unis par an pour se défendre, alors que les dépenses militaires massives de l'Inde se sont élevées à 15,6 milliards de dollars l'année dernière. UN فباكستان مثلا مضطرة، على ضعف مواردها، لإنفاق حوالي 3 بلايين دولار سنوياً على دفاعها في مواجهة الإنفاق العسكري المكثف للهند، الذي بلغ 15.6 بليون دولار في العام الماضي.
    En 1996, les dépenses d'administration ont atteint 977 987 dollars, contre 843 064 dollars l'année précédente, tandis que le total des recettes est tombé à 723 354 dollars, contre 731 479 dollars en 1995. UN وفي عام ١٩٩٦، زادت التكاليف اﻹدارية إلى ٩٨٧ ٩٧٧ دولارا، مقارنة بمبلغ ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا في عام ١٩٩٥، بينما انخفض مجموع اﻹيرادات إلى ٣٥٤ ٧٢٣ دولارا، مقارنا بمبلغ ٤٧٩ ٧٣١ دولارا في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more