"donc pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • فلماذا
        
    • لذا لماذا
        
    • لذا لمَ
        
    • إذن لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • لذا لما
        
    • لذلك لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • لماذا إذن
        
    • إذن لمَ
        
    • إذاً لما
        
    • إذن لما
        
    • إذاً لمَ
        
    • فلمَ
        
    Donc pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Tout ingénieur sonore décent pourrait faire ceci. Donc pourquoi nous? Open Subtitles أي مهندس محترم بإمكانه القيام بهذا ، لذا لماذا نحن؟
    Je suis sûr que tu as plein de questions, Donc pourquoi on ne pousse pas jusqu'au coup de poing ? Open Subtitles متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟
    Elle n'avait rien de valeur, Donc pourquoi elle ? Open Subtitles هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟
    Donc pourquoi est-il vraiment là ? Ils sont toujours conscient puis inconscient et ne savent pas où ils sont ou pourquoi. Open Subtitles إذاً لماذا هو هناك ؟ مازالا غير واعيين تماماً
    Donc pourquoi pas parler toi et moi dans la matinée, quand tu es sobre. Open Subtitles ,لذا, لما لا نتحدث أنا و أنت بالصباح عندما تستعيد وعيك؟
    Je ne veux pas connaitre la vie sexuelle de mes parents, Donc pourquoi ils ont besoin de connaitre la mienne ? Open Subtitles أشعر أني لا أريد معرفة مجرى حياة أبائي الجنسية، لذلك لماذا يجب عليهم معرفة مجري حياتي الخاصة؟
    Donc, pourquoi ils se détestent autant ? Open Subtitles إذا لماذا يكرهان بعضهما البعض لهذه الدرجة؟
    Donc pourquoi ne pas commencer maintenant vu que c'est pour la même chose. Open Subtitles اذا لماذا لا نبدأ معركة حيث كلانا في نفس الجهة؟
    Donc pourquoi seriez-vous assez stupide d'inventer quelque chose d'aussi dangereux ? Open Subtitles فلماذا تكون غبيا بما يكفي لابتكار شيء خطير جدا؟
    Elle défie toutes les autres règles, Donc pourquoi pas celle-là ? Open Subtitles إنها تخالف باقي القواعد، فلماذا عساها تستثني هذه القاعدة؟
    Tu as prêté serment, et maintenant un de tes frères est mort, Donc pourquoi je devrais t'accueillir comme un frère ? Open Subtitles أٌقسمتَ باليمين والآن واحد من إخوانك قد مات فلماذا أرحب بك كأخ ؟
    Je n'aurais jamais été aussi bon que ces mecs, Donc pourquoi perdre plus de temps ? Open Subtitles انا لن أكون جيد مثلهم لذا لماذا اهدر وقتي؟
    Donc, pourquoi Solis Securities a rejoint un autre cabinet sans locaux ? Open Subtitles لذا, لماذا تركتك سوليس للأوراق المالية وانضمت لشركة أخرى مشردة؟
    Donc, pourquoi ne fermes-tu pas ces jolis petits yeux et deviennes un fantôme pour moi ? Open Subtitles لذا لمَ لا تغلقي عينيك الصغيرتين الجميلتين وتفارقين الحياة لأجلي؟
    Bien. Je ne suis pas un grand fan des araignées, donc, pourquoi on n'emballe pas tout pour qu'on puisse s'en aller ? Open Subtitles صحيح، أجل، لستُ محباً كبيراً للعناكب، لذا لمَ لا ننهِ هذا حتى نستطيع الخروج من هنا؟
    Donc, pourquoi m'avoir envoyé à une rencontre entre deux gangs qui potentiellement sont en guerre ? Open Subtitles إذن , لماذا تم إرسالي إلى لقاءٍ بين عصابتين , من المحتمل أنّهما في حالة حرب ؟
    Uh-huh. Donc, pourquoi ne pas être meilleur? Open Subtitles إذاً لماذا لا أطورُ من مستواي فيها؟
    Il y a du monde devant vous, Donc pourquoi ne pas amener votre petit copain s'asseoir. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الناس قبلك لذا لما لا تأخذي جرح صديقك وتجلسي؟
    Donc, pourquoi tu ne nous dis pas comment y pénétrer ? Open Subtitles لذلك لماذا لا تقول لنا كيفية الحصول في المجمع؟
    Tais-toi ! Je ne sors pas avec une fille. Okay, Donc pourquoi c'est un secret ? Open Subtitles اخرس أنا لا أواعد فتاة حسنا, إذا لماذا السرية؟
    J'ai saisi. Donc pourquoi penses tu que tu es allé si loin avec ce type ? Open Subtitles اذا لماذا تظن انك تجاوزت كثيرا لمساعدة هذا الرجل
    Donc pourquoi veux-tu t'occuper de mon petit monde ? Open Subtitles لماذا إذن يجب أن تريد جعل عالمي الصغير عملك؟
    Donc, pourquoi tu ressens le besoin de garder toutes ces choses ? Open Subtitles إذن لمَ تشعر بانك بحاجة للأحتفاظ هذه الاشياء؟
    Donc, pourquoi soudainement changer d'avis ? Open Subtitles إذاً , لما هذا التغير المفاجئ في الموقف ؟
    Donc pourquoi tu ne prends pas tes affaires et ne rampe pas hors d'ici, la queue entre les jambes ? Open Subtitles فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك وتخرجُ من هنا مع قضيبٍ بين ساقيك؟
    Donc pourquoi vous pensez qu'ils l'ont appelée ainsi? Open Subtitles إذاً لمَ تظنون السبب وراء دعوتهم لها بذلك ؟
    Nous sommes tous tellement en colère tout le temps. Donc pourquoi je n'utiliserais pas ça ? Open Subtitles كلّنا غاضبون جدًا طيلة الوقت، فلمَ لا أستخدم هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more