"donc si tu" - Translation from French to Arabic

    • حتى إذا كنت
        
    • لذا إن كنت
        
    • لذا إذا كنت
        
    • لذلك إذا كنت
        
    • لذا إذا كان
        
    • لذا إن كنتِ
        
    • لذا إنْ
        
    • اذن اذا
        
    • إذن إذا كنت
        
    • لذا إذا كُنتِ
        
    • لذا ان
        
    • واذا كنتي بهذه
        
    Donc si tu es ta propore cheerleader, tu veux que toi-même gagne ou tu veux que toi-même perde ? Open Subtitles حتى إذا كنت المشجع الخاص بك، هل تريد نفسك للفوز، أو تريد أن تخسر نفسك؟
    Donc si tu sais où ma sœur est allée, J'ai besoin que tu me le dises. Open Subtitles حتى إذا كنت تعرف أين أختي هو، ولست بحاجة لك أن تقول لي.
    Donc, si tu agis comme un abruti, dire que tu es un abruti serait redindon. Open Subtitles لذا إن كنت تتصرف كغبي قول أنك غبي سيكون زائد عن الحاجة
    Donc si tu es le Foudroyant un peu d'aide ? Open Subtitles لذا إذا كنت الراعد... فالقليل من المساعدة ؟
    Donc si tu savais que c'était moi, pourquoi tuer Remy ? Open Subtitles لذلك إذا كنت أعرف أنه كان لي، لماذا اخراج ريمي؟
    Donc si tu es prête à négocier avec elle ma mère devra elle aussi négocier. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانك أن تتحميلها . فإن والدتي عليها هذا أيضاً
    Donc si tu as besoin de ne pas mettre de nom là dessus pour le moment, je ne vais pas flipper. Open Subtitles لذا إن كنتِ لاتريدين هذه التسمية لبعض الوقت لن أصاب بالهلع
    Donc si tu dois sauver une vie... Tu dois en perdre une en retour. Open Subtitles لذا إنْ أردتِ إنقاذ حياة، فيجب أنْ تخسري حياةً في المقابل.
    Donc si tu pouvais ne pas jubiler face à ma misère, ça serait très appréciée. Open Subtitles حتى إذا كنت يمكن أن تمتنع عن شماتة في وجه من بلدي البؤس و التي سيكون محل تقدير كبير جدا.
    Parce que je ne l'ai pas tué et je ne t'ai pas demandé de me couvrir, Donc si tu penses que je l'ai tué, appelle les flics. Open Subtitles لأنني لم أفعل ذلك، وأنا لم أطلب منك لتغطية أي شيء حتى، حتى إذا كنت تعتقد أن قتلوه، استدعاء رجال الشرطة.
    Là tu es sur la planète Alison, Donc si tu veux sa pisse, tu vas devoir jouer le jeu. Open Subtitles حسنا، الآن كنت على كوكب أليسون، حتى إذا كنت تريد شخ لها، ثم وأنت تسير لدينا للعب جنبا إلى جنب.
    Donc si tu vas juste tirer ça alors j'espère que tu as un autre plan pour sauver Maya. Open Subtitles حتى إذا كنت مجرد الذهاب لاطلاق النار هذا إلى أسفل، ثم آمل أن يكون لديك خطة أخرى لإنقاذ مايا.
    L'espoir est la seule chose qui me reste, Damon, Donc si tu en a fini, si tu n'en a pas, alors abandonne parce que ça n'aide pas. Open Subtitles الأمل هو الشيء الوحيد حفظ لي الذهاب، دامون، حتى إذا كنت فعلت حقا، إذا كان لديك لا شيء، و ثم القيام
    Donc si tu veux sortir, le temps que ce soit terminé... Open Subtitles لذا إن كنت ترغب بالإبتعاد لحين انتهاء الأمر , أنا أتفهّمك
    Donc si tu suis, cela fait laideur 2, moi rien. Open Subtitles لذا , إن كنت متابع تلك القبيحة لديها إثنان و أنا لا شيء
    Donc si tu ne soutiens pas ce mariage, si tu ne le soutiens pas réellement, papa... Open Subtitles لذا إن كنت لا تستطيع تقبل هذا الزواج تماما وأعني حقا أن يتقبله تماما تماما
    Donc, si tu penses que quelque chose se trame, pourquoi diable reste tu dans la maison ? Open Subtitles لذا , إذا كنت تعتقد أن هناك شيئ ما يحدث لماذا أنت بحق الجحيم في هذا المنزل ؟
    Donc si tu ne veux vraiment pas que je fasse ça... trouve moi quelque chose d'autre. Open Subtitles .. لذا إذا كنت لا تريديني أن أذكر هذا . جدي لي شيئاً أكبر
    Donc si tu connaissais ces gosses ce n'est pas moi que tu dois engueuler. Open Subtitles لذلك إذا كنت تعرف هذان الطفلين فشجارك لا يجب أن يكون معي
    Eh ben, j'ai deux bébés à faire naître, Donc si tu pouvais bouger ... Open Subtitles حسناً، عندي طفلتان لاستقبال ولادتهم لذا إذا كان يمكنك أن تتحركِ
    Et deux producteurs, je les fais patienter, Donc si tu pouvais oublier un peu tes répétitions.... Open Subtitles ومنتجان، وسأجلسهم على يسار المسرح لذا إن كنتِ تستطيعين التذكر، غنّي لليسار
    Donc si tu es venu pour parler de Mère, je ne suis pas intéressée. Open Subtitles لذا إنْ جئت للتحدّث عن والدتي مجدّداً فلستُ مهتمّة
    Donc si tu fais ça, sa perturbation s'arrêtera de contaminer tout le monde ? Open Subtitles اذن اذا فعلتي ذلك اضطرابها سيتوقف عن الضرر باي شخص
    Donc si tu as besoin d'aide pour un nouveau sujet sur ton article. Open Subtitles إذن إذا كنت في حاجة للمساعدة بمقال جديد لقد وجدت واحداً
    Donc si tu ne travaillais pas, c'était un rendez-vous ? Open Subtitles ... لذا إذا كُنتِ لم تعملين أكان الأمر كموعد غرامي ؟
    Donc si tu as besoin de quoique ce soit la nuit... sucre, lait, si tu flippes, tu viens juste frapper. Open Subtitles لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب .. او اذا فزعت فقط تعال واطرق الباب
    "Et Donc si tu veux ça, je n'ai pas besoin d'être ton amie." Open Subtitles واذا كنتي بهذه الطريقة أنا لست بحاجة إلى أن اكون صديقتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more