"donnée à la" - Translation from French to Arabic

    • عن تنفيذ
        
    • المتخذة لتنفيذ
        
    • المتخذ بشأن
        
    • لتنفيذ نتيجة
        
    • التي اتخذت عملا
        
    • المحرز في تنفيذ هذا
        
    • المتخذ لتنفيذ التوصية
        
    • نتائج المؤتمر
        
    • وقرار المجلس
        
    • قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    Prie le Directeur exécutif de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de la suite donnée à la présente résolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    < < 18. Prie le Secrétaire général de la saisir, à sa soixante-sixième session, d'un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la résolution intitulée < < Promouvoir l'intégration sociale > > UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Suite donnée à la recommandation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Suite donnée à la recommandation 2 : un forum des enfants sur Internet UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٢: محفل للطفل على اﻹنترنت
    La Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Sandru (Roumanie), tiendra des consultations officieuses sur un projet de proposition relatif au point 104 de l’ordre du jour (Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes) aujourd’hui 20 octobre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 6. UN ستعقد نائبة رئيس اللجنـــة، السيدة ساندرو )رومانيا( مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المقترح المقدم لتنفيذ نتيجة العدد ١٩٩٨/٢٠١ المؤتمر العالمي الرابع المعنــي بالمرأة )البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال(، اليـوم ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماعات ٦.
    18. Prie le Secrétaire général de la saisir, à sa soixante-sixième session, d'un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    18. Prie le Secrétaire général de la saisir, à sa soixante-sixième session, d'un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    On a également estimé que l'Assemblée générale devrait prendre une décision à ce sujet une fois que le Secrétaire général aurait présenté son rapport sur la suite donnée à la proposition en Europe occidentale. UN وذُكر أنه يتعين أن تبت الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع حالما يقدم الأمين العام عن تنفيذ الاقتراح في أوروبا الغربية.
    18. Prie les institutions spécialisées de rendre compte périodiquement au Secrétaire général de la suite donnée à la présente résolution ; UN 18 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة أن تقـدم إلى الأمين العام تقارير دورية عن تنفيذ هذا القرار؛
    Il a établi un rapport détaillé sur la suite donnée à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui a été soumis à la Division de la promotion de la femme. UN كما أنها أعدت تقريرا مستفيضا عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تم تقديمه إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    iv) De rendre compte au Conseil à sa vingt-septième session de la suite donnée à la demande formulée plus haut concernant le contrôle interne; UN `4` أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ الطلب الوارد أعلاه بشأن الرقابة الداخلية؛
    iv) De rendre compte au Conseil à sa vingt-septième session de la suite donnée à la demande formulée plus haut concernant le contrôle interne; UN " `4` أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ الطلب الوارد أعلاه بشأن الرقابة الداخلية؛
    9. Prie le Directeur exécutif de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de la suite donnée à la présente résolution. UN 9- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie en outre le secrétariat de rendre compte au Comité à sa prochaine session de la suite donnée à la présente décision. UN 9- يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة عن تنفيذ هذا المقرر.
    Suite donnée à la recommandation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Suite donnée à la recommandation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Suite donnée à la recommandation 3 : documentation et diffusion des données d'expérience des bibliothèques actives pour enfants UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٣: توثيق ونشر خبرات مكتبات الطفل الفعالة
    La Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Sandru (Roumanie), tiendra des consultations officieuses sur un projet de proposition relatif au point 104 de l’ordre du jour (Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes) les lundi et mardi 19 et 20 octobre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 6. UN ستعقد نائبة رئيس اللجنـــة، السيدة ساندرو )رومانيا( مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المقترح المقدم لتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمــي الرابع المعنــي بالمرأة )البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال(، يــوم الاثنين، ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، ويـــوم الثلاثاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماعات ٦.
    d) De lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN (د) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت عملا بهذا القرار.
    8. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquantième session de la suite donnée à la présente résolution; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    Suite donnée à la recommandation UN الإجراء المتخذ لتنفيذ التوصية
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement UN متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime, renfermant des informations sur la suite donnée à la résolution 54/128 de l'Assemblée générale et la résolution 1999/24 du Conseil économique et social UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ويحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/128 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/24
    Faits nouveaux concernant la suite donnée à la résolution 1995/56 du Conseil économique et social UN مواصلة تطوير اﻹجراءات الخاصة بمتابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more