La fonction achats doit être informatisée et une base de données centralisée doit être établie pour toutes les activités d'achat. | UN | لعلّه ينبغي حوسبة المهمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء. |
Il faut mettre au point une base de données centralisée où figurent les informations concernant chaque catégorie de produits chimiques, ainsi que les pratiques de référence concernant leur surveillance. | UN | ويلزم إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمن معلومات تتعلق بكل فئة من فئات المواد الكيميائية وأفضل الممارسات المتبعة في رصدها. |
Les abus signalés pourraient être détectés au moyen d'une base de données centralisée dans laquelle seraient entrées ces informations. | UN | ويمكن استخدام قاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات للكشف عن حالة التعسف الُمبلّغ عنها. |
Création d'une base de données centralisée contenant une liste de personnes qualifiées et possédant des compétences diverses qui seraient susceptibles d'occuper des postes de responsabilité | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
Dans la pratique, on a commencé à traiter les renseignements communiqués par chacun des services dans la base de données centralisée du Conseil. | UN | ويبدأ، حالياً، إدخال المعلومات المقدمة من كل الدوائر في قاعدة البيانات المركزية للمجلس، لتجهيزها. |
Il convient de remplacer ces systèmes par une nouvelle base de données centralisée en ligne qui permettra au programme de systématiser l'information sur la gestion, de décentraliser la prise de décisions et de rationaliser les ressources humaines. | UN | وتبرز الحاجة للاستعاضة عن هذه النظم بقاعدة بيانات إلكترونية مركزية جديدة تتيح توحيد التقارير الإدارية وتحقيق اللامركزية في اتخاذ القرار وترشيد ملاك الموظفين. |
Une base de données centralisée contenant une liste de candidats potentiels à des postes de responsabilité a été créée et est régulièrement mise à jour. | UN | أنشئت قاعدة بيانات مركزية تضم المرشحين المحتملين لوظائف الرتب العليا وهي تحدّث باستمرار. |
Création d'une banque de données centralisée sur la violence sexuelle | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي |
Une base de données centralisée a été créée et mise en service. | UN | أُنشئت قاعدة بيانات مركزية وبدأ استخدامها |
La création d'une base de données centralisée contribuerait pour une grande part à cet objectif. | UN | وسيساعد إنشاء قاعدة بيانات مركزية كثيرا في هذا الجهد. |
Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI. | UN | وينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات ضمن قاعدة بيانات مركزية خاصة بإدارة الخطوط الجوية. |
Cette institution entretient une base de données centralisée à laquelle il peut être facilement accédé sur demande. | UN | ويحتفظ المكتب بقاعدة بيانات مركزية يسهل الوصول إليها عند الطلب. |
La Division dispose d'une base de données centralisée permettant de faciliter le suivi du respect de la politique de formation. | UN | وتيسر قاعدة بيانات مركزية موجودة في الشعبة رصدَ الامتثال لسياسة التدريب. |
La fonction achats doit être informatisée et une base de données centralisée doit être établie pour toutes les activités d'achat. | UN | لعلّه ينبغي حوسبة السمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء. |
L'Italie et la Lettonie ont indiqué que ces registres devaient être entrés dans une base de données centralisée tenue par leur service de renseignement financier, tandis que l'Indonésie a indiqué ne posséder aucune base de ce type. | UN | وأفادت إيطاليا ولاتفيا بأن تلك السجلات تودَع في قاعدة بيانات مركزية تحتفظ بها وحدة الاستخبارات المالية الوطنية لكل منهما، فيما ذكرت إندونيسيا أنه لا توجد لديها قاعدة بيانات مركزية من هذا القبيل. |
À ce jour, les FARDC ne disposent d'aucune banque de données centralisée à cet effet. | UN | وحتى الوقت الحاضر، لا توجد لدى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قاعدة بيانات مركزية لهذا الغرض. |
:: Une base de données centralisée répertoriant un personnel qualifié et diversifié pouvant occuper des postes de responsabilité | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
:: Création d'une banque de données centralisée sur la violence sexuelle | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي |
Les abus signalés pourraient être détectés au moyen d'une base de données centralisée dans laquelle seraient entrées ces informations. | UN | وبالاستعانة بقاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات، يمكن الكشف عن حالة التعسف المبلغ عنها. |
Il convient d’accroître la fiabilité de la base de données centralisée. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة موثوقية قاعدة البيانات المركزية. |
L'action du CICR en matière de recherches — notamment par l'établissement d'une base de données centralisée pour l'enregistrement de tous les enfants non accompagnés de par le monde — est particulièrement importante. | UN | وهناك دور هام في هذا الصدد هو دور الاقتفاء الموكول الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بما في ذلك قاعدة البيانات المركزية المتعلقة بتسجيل اﻷطفال غير المصحوبين. |
Ce système qui regroupe tous les documents se rapportant à la même affaire dans une banque de données centralisée et rend superflu le recours à certains documents papier, devrait améliorer l'accessibilité des informations tout en accélérant les procédures. | UN | وهذا النظام، الذي يجمع سائر الوثائق المتصلة بالدعاوى في قاعدة بيانات إلكترونية مركزية تغني عن الحاجة إلى استخدام الملفات الورقية غير الضرورية، من شأنه حتما زيادة إمكانيات الاطلاع على المعلومات مع الإسـراع بـسيـر الدعاوى. |
Par ailleurs une base de données centralisée sur les crimes violents, reliée à tous les services de maintien de l'ordre, a été mise en place pour identifier les risques et élaborer des stratégies de lutte contre la violence. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالجرائم العنيفة المرتبطة بجميع مستويات إنفاذ القانون بغية تحديد المخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة العنف. |