"données relatives aux ressources" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الموارد
        
    • المعلومات المتعلقة بالموارد
        
    • بيانات موارد
        
    • التنفيذ المعني بالموارد
        
    • البيانات المتعلقة بالموارد
        
    • البيانات عن الموارد
        
    • لبيانات الموارد
        
    :: Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux mesures administratives introduites dans le SIG UN :: توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية
    Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux notifications administratives introduites dans le SIG UN توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية
    La représentation graphique est en outre la meilleure façon de présenter les données relatives aux ressources minérales. UN وتنعكس بيانات الموارد المعدنية بأفضل طريقة بوسيلة التمثيل التخطيطي.
    Lancement du système d'entrepôt de données et de remontée de l'information, en vue de doter les spécialistes des ressources humaines et les directeurs de programme dans des missions d'outils de consultation en libre-service leur permettant d'obtenir les données relatives aux ressources humaines, de les analyser et d'en rendre compte Renforcement de la capacité de résistance/Préparation UN بدء تنفيذ مستودع المعلومات ونظام الإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للوصول إلى مستودع البيانات والحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وتحليلها وتقديم تقارير عنها
    c) Évaluation des données relatives aux ressources en nodules polymétalliques dans la Zone; UN (ج) تقييم بيانات موارد العقيدات المؤلفة من عدة معادن بالمنطقة؛
    Cela entraînerait des dépenses supplémentaires du fait qu'il faudrait maintenir en fonction, pendant plus longtemps, l'équipe chargée des données relatives aux ressources humaines; UN وسيكون مؤدى ذلك نشوء تكاليف إضافية نتيجة لضرورة الاحتفاظ لفترة أطول بفريق التنفيذ المعني بالموارد البشرية؛
    Pour contribuer à cet effort, le CCQPO étudie les données relatives aux ressources en personnel sur le terrain. UN وللمساعدة في هذا الجهد تدرس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية البيانات المتعلقة بالموارد من الموظفين الميدانيين.
    Mais, dans maints pays, les données relatives aux ressources forestières sont déficientes, notamment en ce qui concerne les produits non ligneux et l’évaluation de la dégradation des forêts. UN غير أن البيانات عن الموارد الحرجية غير كافية في العديد من البلدان، ولا سيما في معاملتها للمنتجات غير الخشبية وفي قياس انحطاط الغابات.
    La première étape, actuellement en cours, est centrée sur l’établissement des données relatives aux ressources humaines. UN والمرحلة اﻷولى، التي يجري تنفيذها حاليا، تركز على إعداد بيانات الموارد البشرية.
    Cette opération, qui consiste à rapprocher les données relatives aux ressources humaines et les données financières des organisations, est répétée chaque année. UN ويجري سنويا الإبقاء على عملية التسوية هذه بين بيانات الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء والبيانات المالية المقدمة.
    v) Un système d'intégration des données relatives aux ressources humaines provenant d'Atlas et du Système intégré de gestion; UN ' 5`نظام لإدماج بيانات الموارد البشرية المستخلصة من معلومات نظام أطلس ونظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    Le Bureau participe également à l'élaboration des outils et des rapports liés au SIG pour s'assurer de l'exactitude des données relatives aux ressources humaines servant à la préparation des états de paie. UN ويعمل المكتب أيضا بناء على الأدوات والتقارير التي تقوم على نظام المعلومات الإدارية المتكامل لرصد دقة بيانات الموارد البشرية من أجل الميزانية.
    Cependant, de fait, le SIG a conduit à la mise au net des données relatives aux ressources humaines et a amélioré l'accès aux données à l'appui des opérations du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN بيد أن ما حدث في الواقع هو أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أدى إلى تنقية بيانات الموارد البشرية وتحسين الوصول إلى البيانات بما يدعم عمليات مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Cet outil exploite l’entrepôt de données relatives aux ressources humaines et permet de récupérer de l’information dans d’autres systèmes de gestion des ressources humaines, dont le SIG et Nucleus. UN وتستند هذه الأداة إلى مكنز بيانات الموارد البشرية، وتتيح استخراج المعلومات من النظم الأخرى لإدارة الموارد البشرية، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام ”نيوكليوس“.
    Cet outil, basé sur un entrepôt de données relatives aux ressources humaines, permet aux utilisateurs de rechercher des informations dans d'autres systèmes de ressources humaines. UN وتستند الأداة إلى مخزن بيانات الموارد البشرية وتتيح للمستخدمين إمكانية استخراج المعلومات من النظم الأخرى للموارد البشرية.
    Cet outil, basé sur un entrepôt de données relatives aux ressources humaines, permet aux utilisateurs de rechercher des informations dans d'autres systèmes de ressources humaines. UN وتستند الأداة إلى مخزن بيانات الموارد البشرية وتتيح للمستخدمين إمكانية استخراج المعلومات من النظم الأخرى للموارد البشرية.
    Le groupe électrogène et l'unité d'alimentation ininterruptible seront donc indispensables pour assurer une capacité suffisante, correspondant aux spécifications du centre de traitement des données et des installations téléphoniques et informatiques sous-tendant les bases de données relatives aux ressources humaines et les systèmes de gestion des finances; UN ولذلك يتعين تركيب مولد ووحدة إمداد متواصل بالطاقة مخصصين لهذا الغرض لكفالة توافر قدرات كافية لتشغيل مركز البيانات والهاتف ونظم تكنولوجيا المعلومات وقواعد بيانات الموارد البشرية والنظم المالية؛
    Mise en place d'un système de stockage de données et d'établissement de rapports pour fournir aux spécialistes des ressources humaines et aux directeurs de programme dans les missions des outils de consultation de la base de données en accès libre grâce auxquels ils peuvent obtenir et analyser les données relatives aux ressources humaines et d'en rendre compte UN تنفيذ ودعم مستودع البيانات ونظام الإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للوصول إلى مستودع البيانات والحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وتحليلها وتقديم تقارير عنها
    b) Encouragé tous les pays à améliorer progressivement, le cas échéant, l'évaluation des ressources forestières nationales, les statistiques forestières et la capacité d'analyser et d'utiliser rationnellement les données relatives aux ressources forestières, et exhorté les pays donateurs et les organisations internationales à soutenir ces initiatives; UN )ب( شجع جميع البلدان، على أن تعمل، كلما كان ذلك مناسبا وعلى أساس أن يتم ذلك خطوة خطوة، على تحسين التقييمات الوطنية للموارد الحرجية، والاحصاءات الحرجية، والقدرة على تحليل المعلومات المتعلقة بالموارد الحرجية واستخدامها على النحو السليم، وشجع البلدان والمنظمات الدولية المانحة على دعم هذه المبادرات؛
    Parmi ces problèmes on peut citer les carences du système de prévisions météorologiques (systèmes d'alerte précoce); le manque de données relatives aux ressources en eau et de données socioéconomiques de qualité; la faible diffusion des technologies appropriées auprès des utilisateurs finals; le fait que les universités participent peu à des programmes de recherche et de vulgarisation; et le manque de personnel dûment qualifié. UN ومن هذه القيود: عدم كفاية بيانات التنبؤ بالطقس (نظم الإنذار المبكّر)؛ وجوانب النقص في بيانات موارد المياه والبيانات الاجتماعية الاقتصادية؛ وسوء توزيع التكنولوجيا الملائمة بين المستخدِمين النهائيين؛ وقصور مشاركة الجامعات في أعمال البحوث وفي التثقيف الإرشادي؛ والافتقار إلى الموظفين المدرَّبين التدريب الكافي.
    Cela entraînerait des dépenses supplémentaires du fait qu'il faudrait maintenir en fonction, pendant plus longtemps, l'équipe chargée des données relatives aux ressources humaines; UN وسيكون مؤدى ذلك نشوء تكاليف إضافية نتيجة لضرورة الاحتفاظ لفترة أطول بفريق التنفيذ المعني بالموارد البشرية؛
    Mise au point et suivi de l'application de normes concernant la communication des données relatives aux ressources humaines pour tous les départements, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    D. Évaluation des données relatives aux ressources en nodules polymétalliques dans la Zone UN دال - تقييم البيانات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    Outre la base qui contient les données relatives aux principales ressources minérales, le secrétariat gère des bases d'information géographique où sont stockées des données relatives aux ressources et à d'autres aspects géographiques de la zone internationale des fonds marins. UN وبالإضافة إلى قاعدة بيانات أوراكل التي تخزن فيها بيانات عن الموارد المعدنية الرئيسية، تحتفظ الأمانة العامة بقواعد بيانات نظم المعلومات الجغرافية لبيانات الموارد وأية معلومات جغرافية تتعلق بالمنطقة الدولية لقاع البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more