Le tableau 4 donne une vue d'ensemble des postes. | UN | 54 - ويُقدم الجدول 4 لمحة عامة عن الوظائف. |
Le tableau 2 donne une vue d'ensemble des communications présentées. | UN | وترد في الجدول 2 لمحة عامة عن الطلبات والمعلومات المقدمة. |
Le tableau 4 donne une vue d'ensemble des URCE délivrées à ce jour et au cours de la période considérée, ainsi que de leur répartition. | UN | ويتضمن الجدول 4 لمحة عامة عن إصدار وتوزيع وحدات خفض الانبعاثات المعتمد حتى الآن وخلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Celui-ci donne une vue d'ensemble des résultats et des conclusions d'une année et demie de fonctionnement du GSETT-3. | UN | ويعطي التقرير نظرة عامة شاملة على النتائج والاستنتاجات المتحصلة من عام ونصف من تشغيل الاختبار التقني الثالــث، كمــــا |
Il donne une vue d'ensemble des résultats d'une enquête réalisée pour évaluer les besoins en connaissances et des options envisagées concernant le système d'échange des connaissances scientifiques. Table des matières | UN | كما تقدم عرضا عاما لنتائج تقييم الاحتياجات المعرفية والخيارات المتعلقة بوضع نظام وسيط لتقاسم المعارف العلمية. |
Le tableau figurant à la suite du résumé dans le rapport du Comité donne une vue d'ensemble des progrès réalisés par chaque entité dans l'établissement de ces différents éléments. | UN | ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان. |
En outre, l'annexe III donne une vue d'ensemble de la manière dont le Comité a interprété les différents éléments des 12 options. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المرفق الثالث من التقرير لمحة عامة عن كيفية تفسير اللجنة للعناصر الواردة في الـ 12 خيارا. |
Enfin, avant de passer à l'examen d'autres questions, il donne une vue d'ensemble des agrégats globaux au tableau 1 de l'annexe. | UN | وأخيرا، وقبل التعرض لمسائل أخرى، يورد الجدول ١ في مرفق التقرير لمحة عامة لﻷرقام المجمعة الشاملة. |
Le chapitre III donne une vue d'ensemble du système d'évaluation utilisé par l'UNICEF ainsi que le cadre d'obligation redditionnelle applicable à l'évaluation. | UN | ويعرض الفصل الثالث لمحة عامة عن نظام التقييم في اليونيسيف وعن إطار المساءلة المنبثقة عن التقييم. |
Le tableau 1 donne une vue d'ensemble des ressources nécessaires. | UN | وترد في الجدول 1 لمحة عامة عن الاحتياجات في الميزانية. |
Le présent rapport porte sur les principales activités qu'il a menées en 2012 et donne une vue d'ensemble de ses priorités stratégiques. | UN | ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية. |
Le présent rapport porte sur les principales activités qu'il a menées en 2013 et donne une vue d'ensemble de ses priorités stratégiques. | UN | ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام ٢٠١٣؛ وهو يعطي لمحة عامة عن أولويات المكتب الاستراتيجية. |
Bien que cette présentation donne une vue d'ensemble du processus, elle a, par nécessité, été simplifiée. | UN | وفي حين يقدم هذا العرض لمحة عامة عن العملية، إلا أنه بحكم الضرورة، يمثل تبسيطاً لها. |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble des principaux problèmes et défis que connaît un monde en urbanisation rapide. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة على القضايا والتحديات الرئيسية الناشئة التي تواجه عالما تتسارع فيه خطى التحول الحضري. |
Le tableau récapitulatif III donne une vue d'ensemble de la distribution des ressources pour les postes projetés, ventilée par sources de financement et par principales entités de l'organisation. | UN | ويعطي الجدول الموجز الثالث لمحة عامة كاملة عن التوزيع المسقط للموارد من الموظفين حسب مصدر التمويل والكيان التنظيمي الرئيسي. |
Il donne une vue d'ensemble de la toxicité au mercure, des voies d'exposition, des incidences sur la santé et l'environnement et des niveaux de référence disponibles. | UN | كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة. |
La partie II du présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Comité, de la suite donnée à ses recommandations et de ses orientations pour 2011. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2011. |
La deuxième partie du présent rapport donne une vue d’ensemble de la coopération régionale et internationale aux fins du développement social. | UN | 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |
Le présent rapport donne une vue d’ensemble des travaux du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1998. | UN | يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨. |
Le présent document donne une vue d'ensemble des programmes et du fonctionnement de l'UNICEF en 1994. | UN | تقدم هذه الوثيقة استعراضا عاما لتطورات برامج وعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٤. |
Pour chaque pays, un sommaire donne une vue d'ensemble pour chacun de ces thèmes et fait le point. | UN | وهناك ملخص عن كل بلد يقدم استعراضاً عاماً للاستنتاجات في كل واحد من المجالات المتعلقة بالمواضيع. |
L'annexe II du présent rapport donne une vue d'ensemble de la situation d'ONU-Habitat en matière de financement. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير نظرة شاملة لحالة تمويل موئل الأمم المتحدة. |
Le présent document donne une vue d'ensemble des mécanismes internationaux qui permettraient de mobiliser des ressources. | UN | وتقدم هذه الورقة عرضاً عاماً للقنوات الدولية المحتملة لحشد الموارد. |
La description détaillée de plusieurs de ces projets, qui figure dans les paragraphes suivants, donne une vue d'ensemble des faits nouveaux importants. | UN | وتوفر تفاصيل عدد من هذه المشاريع الواردة في الفقرات التالية صورة عامة للتطورات الهامة التي حدثت مؤخرا. |
Il donne une vue d'ensemble de l'état actuel de la science, définit la démarche et les orientations générales applicables à la politique scientifique et technologique à long terme et prévoit les futures mesures à prendre pour la mise en œuvre de cette politique. | UN | يعطي لمحة إجمالية عن الحالة الراهنة للعلم، ويحدد النهج العام والمبادئ الرائدة لسياسة طويلة الأمد في مجال العلم والتكنولوجيا، ويستشرف الخطوات المستقبلية لتنفيذ هذه السياسة. |
Il donne une vue d'ensemble des mécanismes existants de suivi du respect des instruments régionaux, sectoriels et internationaux. | UN | وهي تقدّم نظرة مجملة عن الآليات الراهنة بشأن الامتثال للصكوك الإقليمية والقطاعية والدولية. |