"dont le texte figure dans" - Translation from French to Arabic

    • الوارد فيه
        
    • بصيغتها الواردة في
        
    • ويرفق نص هذه المبادئ التوجيهية بوصفها
        
    • الذي يرد نصه في
        
    • ويرد نصها في
        
    • ونص مشروع القرار مستنسخ في
        
    • يرد نصها في
        
    Par sa résolution 2008/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN 9 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/22، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/13, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/13، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/17, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/17، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    1. Adopte le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dont le texte figure dans le document A/50/1027; UN ١ - تعتمد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/50/1027؛
    À la reprise de sa cinquantième session, le 10 septembre 1996, l'Assemblée générale a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont le texte figure dans le document A/50/1027. UN وفي الدورة الخمسين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/50/1027.
    12. La décision 123 contient des directives régissant la composition et les travaux des comités bilatéraux, dont le texte figure dans l'annexe I de ladite décision. UN 12- ويعتمد المقرر 123 الأحكام التي تتضمنها المبادئ التوجيهية التي تحكم تشكيل اللجان الثنائية وعملها، ويرفق نص هذه المبادئ التوجيهية بوصفها المرفق الأول.
    43. À sa 12e séance plénière, la Conférence a adopté la décision 22/COP.4 relative à la date et au lieu de sa cinquième session, dont le texte figure dans la deuxième partie du présent rapport. UN 43- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته العامة الثانية عشرة، المقرر 22/م أ-4 بشأن تاريخ ومكان انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، الذي يرد نصه في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Par sa résolution 2004/18, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/18، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/19, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/19، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/20, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/20، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/21، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/22, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/22، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/23, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/23، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 2004/36, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. UN في قراره 2004/36، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    À la reprise de sa cinquantième session, le 10 septembre 1996, l'Assemblée générale a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont le texte figure dans le document A/50/1027. UN وفي الدورة الخمسين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/50/1027.
    À la reprise de sa soixante-septième session, le 2 avril 2013, l'Assemblée générale a adopté le Traité sur le commerce des armes, dont le texte figure dans l'annexe du document A/CONF.217/2013/L.3. UN وفي دورتها السابعة والستين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة، في 2 نيسان/أبريل 2013، معاهدة تجارة الأسلحة بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة A/CONF.217/2013/L.3.
    À la reprise de sa soixante-septième session, le 2 avril 2013, l'Assemblée générale a adopté le Traité sur le commerce des armes, dont le texte figure dans l'annexe du document A/CONF.217/2013/L.3. UN وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة، في 2 نيسان/أبريل 2013، معاهدة تجارة الأسلحة بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة A/CONF.217/2013/L.3.
    À la reprise de sa cinquantième session, le 10 septembre 1996, l'Assemblée a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont le texte figure dans le document A/50/1027 (résolution 50/245). UN وفي الدورة الخمسين المستأنفة اعتمدت الجمعية العامة، في 10 أيلول/سبتمبر 1996، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/50/1027 (القرار 50/245).
    12. La décision 123 contient des directives régissant la composition et les travaux des comités bilatéraux, dont le texte figure dans l'annexe I de ladite décision. UN 12- ويعتمد المقرر 123 الأحكام التي تتضمنها المبادئ التوجيهية التي تحكم تشكيل اللجان الثنائية وعملها، ويرفق نص هذه المبادئ التوجيهية بوصفها المرفق الأول.
    45. À sa 11e séance, le 12 octobre, la Conférence a adopté la décision 25/COP.5 relative à la date et au lieu de sa sixième session, dont le texte figure dans la deuxième partie du présent rapport. UN 45- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، المقرر 25/م أ-5 بشأن تاريخ ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، الذي يرد نصه في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    147. À la même séance, le Comité a adopté la recommandation 2 sur les questions d'organisation, qui sera soumise à la première session de la Conférence des Parties et dont le texte figure dans la deuxième Partie du présent rapport. UN ١٤٧ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التوصية ٢ المتعلقة بالمسائل التنظيمية، لعرضها على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ويرد نصها في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    À sa session de fond de 1996, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé " Lutte contre la corruption " , dont le texte figure dans le rapport du Conseil (résolution du Conseil 1996/8). UN أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار معنون " إجراءات مكافحة الفساد " ؛ ونص مشروع القرار مستنسخ في تقرير المجلس )قرار المجلس ١٩٩٦/٨(.
    Sur la base de ces consultations, une version révisée a été établie, dont le texte figure dans l'annexe à la présente lettre. UN وعلى أساس هذه المشاورات، وضعت صورة منقحة من تلك الدراسة يرد نصها في مرفق هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more