"dort dans" - Translation from French to Arabic

    • ينام في
        
    • تنام في
        
    • نائم في
        
    • ننام في
        
    • نائمة في
        
    • تنام فى
        
    • نائمٌ في
        
    • ينام فى
        
    • تنام على
        
    • تَنَامُ في
        
    • يبيت في
        
    • ننام فى
        
    Pour une femme mariée qui dort dans une maison avec le mari dont elle est séparé, Open Subtitles حسنا، بالنسبة للمرأة المتزوجة التي تعشش الذي ينام في منزل مع الزوج أنها انفصلت عن،
    Il dort dans son bureau, se douche à la gym, et fait sa lessive dans un des dortoirs. Open Subtitles نعم , حسناً , إنه ينام في مكتبه يستحم في الجمنازيوم ويغسل ملابسه في أحد مساكن الطلبة
    Hormis le fait qu'on vit désormais à la Maison-Blanche, que son père est le Président et qu'elle dort dans un très grand lit... Open Subtitles بالإضافة إلى حقيقة إننا نعيش الآن في البيت الأبيض ،والدها هو الرئيس وهي تنام في سرير كبير جدا
    Ça va aller. Il dort dans sa chambre. Open Subtitles سوف يكون بخير هو نائم في غرفته
    Ce n'est pas normal. On dort dans le même lit. C'était quand la dernière fois? Open Subtitles إنه ليس طبيعياً نحن ننام في سرير واحد لقد مر زمن طويل
    Ma grand-mère dort dans la chambre de votre fille. Open Subtitles نعم صحيح ، جدتي أيضاً نائمة في غرفة ابنتك .
    C'est vrai que Maggie dort dans le lit, et toi sur le divan ? Open Subtitles يقولون أن ماجى تنام فى الفراش و انت تنام على الكنبة ، هل هذا صحيح ؟
    Si al-Chir dort dans son placard, on a un problème. Open Subtitles اخشى ان ينام في الخزانة فنكون في ورطة
    Trois d'entre nous partageons un canapé convertible, deux dorment sur un tapis de yoga, et un dort dans la baignoire. Open Subtitles اثنان ينامان على حصيرة يوجا وواحد ينام في حوض الاستحمام
    Parce qu'il me ressemble, s'habille comme moi et dort dans mon lit, il croit qu'il peut baiser ma femme. Open Subtitles لأنّه يلبس مثلي، لأنّه ينام في سريري، يظنُ بأمكانه أن ينكح مثلي. أتظنُ بأنكَ تستطيع أن تنكح فتاتي؟
    S'ils savaient qu'un camarade dort dans la rue, ils me déshériteraient. Open Subtitles إذا علما أني تركت زميلاً ليّ ينام في الشارع سيتبرآن مني
    Monsieur, mon papa dort dans la chambre de la bonne et ma mère pleure le soir. Open Subtitles , ان ابي ينام في غرفة الخادمة وامي تبكي طوال الليل
    Il y a une blonde qui dort dans ta chambre. Open Subtitles . تعلمين ، هناك شابة شقراء تنام في غرفتك
    Fais ce qu'elle te dit. Elle dort dans un cercueil. Open Subtitles افعل ما تطلبه منك فهي تنام في تابوت
    Un homme dort dans ton lit. Open Subtitles أنت لديك رجل رائع نائم في سريرك
    Il dort dans les choux-fleurs. Open Subtitles انه نائم في القرنابيط.
    On dort dans les buissons, on mange de la viande comme les Indiens. Open Subtitles نحن ننام في الفرش، و ننجوا على اللحم المجفف مثل الهنود.
    Et on dort dans la même chambre. Open Subtitles اذا حدث شيء واحد, سأمشى. بدون حرائق. و ننام في نفس الغرفة.
    Elle dort dans mon bureau. Open Subtitles إنها نائمة في مكتبي
    Tu peux me dire ce qu'il y a de romantique chez un mort-vivant qui dort dans un cercueil, rôde à la recherche de victimes, leur suce le sang et les change en zombies esclaves! Open Subtitles مثل , ما الشئ الرومانسي عن مخلوقات غير ميته التى تنام فى كفون ... ...تتسحب خلال الليل للبحث عن ضحايا تسرق دمائهم... ...وتحولهم الى خادمهم المطيعين؟
    Ça fait longtemps que je n'ai pas eu un homme qui dort dans mon lit. Open Subtitles مرّت فترة طويلة منذ أن كان هناك رجلٌ نائمٌ في سريري
    Il dort dans son placard maintenant pour qu'il puisse toucher les murs pendant la nuit. Open Subtitles إنه ينام فى خزانة الملابس إلان ليتمكن من لمس الحوائط أثناء الليل
    Des fois, elle dort dans la chambre d'I Su. Open Subtitles و أحياناً تنام على الأرض فى غرفة سيو يي سو,
    Je n'ai pu éviter de voir que Sharona dort dans une tente sur le plancher. Open Subtitles ولم يكن بوسعي إغفال ذلك شارونا تَنَامُ في a خيمة جرو على الأرضيةِ.
    Dis moi, c'est bizarre de savoir que AJ dort dans la chambre à coté ? Open Subtitles إذاً أخبريني. أليس من الغرابة معرفة أن (إي.جي) يبيت في الغرفة المجاورة؟
    C'est merveilleux. On dort dans le même lit tous les soirs. Sauf que... Open Subtitles هذا رائع, نحن ننام فى نفس السريرِ كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more