Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
En outre, la Commission devrait examiner les activités qui pourraient être réalisées par le secrétariat en préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
La première de ces foires se tiendra à la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر أن يُنظم أول تلك المعارض في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Questions appelant une décision du Conseil dans le cadre de la suite donnée à la douzième session de la Conférence: | UN | المسائل التي تتطلـب من المجلـس اتخاذ إجراء بشأنهـا في إطـار متابعـة الدورة الثانية عشرة للمؤتمر: |
Nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. | UN | ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Plus de 600 responsables de la dette ont bénéficié de plus d'une centaine d'activités nationales de renforcement des capacités depuis la douzième session de la Conférence à Accra. | UN | وقد استفاد أكثر من 600 موظف من موظفي الديون من أكثر من 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات لبلدان محددة منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Même au cours des quatre années écoulées depuis la douzième session de la Conférence tenue à Accra, des changements ont eu lieu, tels qu'il s'en produit à l'échelle d'un siècle. | UN | بل إن السنوات الأربع الأخيرة شهدت منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، تطورات خليقة بقرن من الزمان. |
B. Questions diverses: lieu de la douzième session de la Conférence | UN | باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر |
La tenue de la douzième session de la Conférence en Afrique permettrait, pouvait-on espérer, de renforcer cet engagement. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة. |
La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. | UN | فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر. |
La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. | UN | فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر. |
Nombre de résultats de la douzième session de la Conférence restent valables, et la Conférence à sa présente session les réaffirme. | UN | ولا يزال العديد من النتائج التي خلص إليها الأونكتاد الثاني عشر صالحة، ومن ثم فإن هذا المؤتمر يعيد تأكيدها. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA douzième session de la Conférence | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
Nous adhérons aux décisions prises à la douzième session de la Conférence et invitons instamment les États membres de la CNUCED à donner effet à l'Accord d'Accra. | UN | ونؤيد القرارات المتَّخذة في الأونكتاد الثاني عشر ونحث الدول الأعضاء والأونكتاد على وضع اتفاق أكرا موضع التنفيذ. |
L'interdépendance croissante au sein de l'économie mondialisée confère à la douzième session de la Conférence une importance accrue. | UN | ويضفي الترابط المتزايد في الاقتصاد الخاضع للعولمة أهمية إضافية على الأونكتاد الثاني عشر. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À LA douzième session de la Conférence | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر |
À l'issue de la cérémonie, la Présidente de la onzième session de la Conférence des Parties ouvrira la douzième session de la Conférence. | UN | وبعد حفل الترحيب، سيقوم رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Séance plénière de la douzième session de la Conférence des Parties | UN | افتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف |
11. Questions appelant une décision du Conseil dans le cadre de la suite donnée à la douzième session de la Conférence: | UN | 11 - المسائل التي تتطلـب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها في إطار متابعة الدورة الثانية عشرة للمؤتمر: |
Rapport de la douzième session de la Conférence des Parties, | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية عشرة المعقودة في |
THÈME ET PRÉPARATION DE LA douzième session de la Conférence | UN | موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد والأعمال التحضيرية لها |
DÉCLARATION DU FORUM DE LA SOCIÉTÉ CIVILE À LA douzième session de la Conférence | UN | إعلان محفل المجتمع المدني الموجّه إلى دورة الأونكتاد الثانية عشرة |
ÉLÉMENTS SUSCEPTIBLES DE FIGURER À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA douzième session de la Conférence DES PARTIES | UN | عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف |
Les décisions adoptées par la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, ont constitué la base du présent programme de travail. | UN | وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء دورة المؤتمر الثانية عشرة المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسا لبرنامج العمل الحالي. |
Services fonctionnels pour les réunions de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقديم الخدمات الفنية لمؤتمر الأونكتاد العاشر أُنجز |
Le programme provisoire de cette douzième session de la Conférence est joint en annexe au présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقّت لدورة المؤتمر الثانية عشرة. |
Projet de texte négocié pour la douzième session de la Conférence | UN | مشروع النص التفاوضي للدورة الثانية عشرة للأونكتاد |