"droguer" - Translation from French to Arabic

    • المخدرات
        
    • تخدير
        
    • تخديري
        
    • المخدّرات
        
    • تخديرك
        
    • تخديره
        
    • يخدر
        
    • يخدرني
        
    • تتعاطى
        
    • تخدر
        
    • تخديركِ
        
    • خدرني
        
    • يتعاطى
        
    • بتخدير
        
    • بتخديره
        
    Je n'ai même pas essayé de me droguer avant 30 ans. Open Subtitles أنا لم أستخدم المخدرات إلى أن اتممت 30 عاماً
    Certains étudiants veulent se droguer, ça veut pas dire qu'on doit les soutenir ? Open Subtitles بعض الطلبة يريدون استخدام المخدرات لكن لايجب ان نوفر ذلك ؟
    - Dis juste à Penny alors je suis venu pour trouver un endroit tranquille et me droguer. Open Subtitles فقط أخبرى بيني، أننى ذهبت للعثور على مكان هادئ لتعاطى المخدرات.
    Son mode opératoire n'est pas de les droguer pour les faire halluciner ? Open Subtitles أليس أسلوبه هو تخدير ضحاياه و إصابتهم بالهلوسة لكنه تطوّر.
    Je ne suis pas sûr que de me droguer était la meilleure solution pour préserver la relation. Open Subtitles لاشك أن تخديري لم تكن الطريقة المفضلة للحفاظ على العلاقة
    On aimait se droguer ensembles, et un soir on en a pris beaucoup. Open Subtitles و كُنّا نحب أن نتعاطى المخدّرات معاً و في ليلة ما تعاطينا الكثير منها
    Je ne peux ni boire ni me droguer. Open Subtitles 00 في الصباح؟ أنا لا يمكن أن تشرب، وأنا لا يمكن أن تفعل المخدرات.
    Eh bien, si je prends la veine centrale et que vous l'utilisez pour vous droguer, vous ferez probablement une overdose. Open Subtitles حسنا، إذا وضعت الأنبوب الرئيسي وكنتِ قد تعاطيتِ المخدرات على الأرجح ستصابين بالجرعة الزائدة
    Quand j'ai commencé à me droguer, mon père a arrêté de m'envoyer de l'argent. Open Subtitles عندما بدأت تعاطي المخدرات توقف أبي عن ارسال المال
    Tu peux pas décider, et t'as pas le droit d'aller te droguer pour surmonter ça non plus. Open Subtitles لا صوت لك ولا تستطيع الذهاب لتعاطي المخدرات لتتجاوز الأمر أيضاً
    Qui a disparu, confessé se droguer, et qui a été arrêté. Open Subtitles الاعتراف بتناول المخدرات يسبب الاعتقال هل تعتقدين أنها لن تذهب إلى الأوبرا
    Je parie que dès l'instant où tu l'acceptes tu n'auras plus jamais envie de te droguer. Open Subtitles لن تريدي ابدا ان تتعاطي المخدرات مرة اخرى انها كانت بديل للفرج
    Peu importe combien de temps je te laissais seul, pour me droguer... Open Subtitles مهمـا طـالت المدة التي أتركك فيهـا وحيدا لأذهب لتعـاطي المخدرات
    En pointant un revolver sur l'un de mes adjoints, puis en l'aidant à kidnapper et à droguer un Cheyenne ? Open Subtitles بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان
    Si tu penses pouvoir me droguer pour jouer, fais gaffe à toi. Open Subtitles لو تظن أن بامكانك تخديري واللعب بلعبي، فبانتظارك شيء آخر.
    Votre amie dit que vous prévoyiez de vous droguer. Open Subtitles رفيقتكَ تقُول بأنّك تخطط لإستعمال المخدّرات
    Il s'apprétait à vous droguer, et à remplacer les Diamants... par ceux-ci. Open Subtitles كان ينوي تخديرك واستبدال الماسات بهذه المزيفة
    Mais vous savez quoi ? Ils n'avaient pas besoin de le droguer. Il était claustrophobe. Open Subtitles ولكن أتعرفين , لم يكونوا بحاجة إلى تخديره فقد كان مُصاب بمرض الخوف من الأماكن المُغلقة
    Il doit droguer ses victimes sans qu'elles le sachent. Open Subtitles لا بد أنه يخدر ضحاياه بدون معرفتهم بطريقة ما
    Elle lui a dit de me droguer alors j'ai paniqué. Open Subtitles هي من امرت الرجل بأن يخدرني لألا أن اذهب للجلسة
    Au risque de manquer de tact, pourrait-elle se droguer à nouveau ? Open Subtitles لاأريد ان أبدو غير مراعي لكن هل هناك علامات تدل ان تتعاطى مرة أخرى؟
    C'est vrai, comment auriez-vous pu avoir la possibilité de droguer Dokes. Open Subtitles أوه, هذا صحيح, لذا كيف كان من الممكن أن تخدر البحار دوكس.
    Elle a réussi à te droguer. Open Subtitles بطريقةٍ ما، كانت قادرة على تخديركِ.
    Vous croyez que vous êtes les premiers à me droguer et à envahir mon esprit ? Open Subtitles أتعتقدون أنتم أول من خدرني... وغزا عقلي ؟ ...
    Eh bien je... je pensais qu'on avait seulement besoin d'une photo de lui en train de se droguer ? Open Subtitles حسناً، لقد ظننت أننا احتجنا صورة له يتعاطى المخدرات فحسب
    T'as laissé cette pépée droguer nos clients ? Open Subtitles تركتها تقوم بتخدير زبائننا؟ هل أنتَ مجنون؟
    À part le droguer et l'abandonner dans les bois, que puis-je faire ? Open Subtitles انا اعني,ماذا افعل ان اقوم بتخديره والقاه في الغابة, ماذا استطيع ان افعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more