"droits des personnes handicapées a" - Translation from French to Arabic

    • بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Le Comité des droits des personnes handicapées a examiné son premier rapport d'État partie, le rapport initial de la Tunisie. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أول تقرير قدمته دولة طرف، وهو تقرير تونس الأولي.
    33. En février 2010, le Comité des droits des personnes handicapées a adopté une déclaration sur la situation en Haïti. UN 33- في شباط/فبراير 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بياناً عن الحالة في هايتي.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a adopté son règlement intérieur et le Comité contre la torture un règlement intérieur modifié. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نظامها الأساسي واعتمدت لجنة مناهضة التعذيب نظامها الأساسي المعدل.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a adopté les observations générales no 1 et no 2. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التعليقين العامين 1 و 2.
    Le Président du Comité des droits des personnes handicapées a pris note de la nécessité d'améliorer l'accessibilité des personnes handicapées aux travaux du Conseil des droits de l'homme. UN وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الحاجة إلى تحسين قدرة المعوقين على الوصول فعليا إلى أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a constaté avec préoccupation que le handicap était un motif de privation de liberté. UN 23- وساور اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قلق لأن الإعاقة لا تزال تشكل سبباً لسلب الحرية(64).
    Le Comité des droits des personnes handicapées a jugé préoccupant le faible taux de scolarisation des enfants handicapés. UN 73- وساور اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قلق إزاء انخفاض معدلات التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدرسة.
    La loi relative aux droits des personnes handicapées a été amendée le 6 février 2014 conformément à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 141- وعُدل القانون المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 6 شباط/فبراير 2014 تمشياً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2013, le Comité des droits des personnes handicapées a adopté une déclaration demandant aux États parties de coupler les objectifs de développement pour l'après-2015 aux obligations énoncées dans la Convention. UN وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة اعتمدت في عام 2013 بيانا يدعو الدول الأطراف إلى ربط أهداف التنمية لما بعد عام 2015 بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    En 2011, grâce à la résolution de la Troisième Commission, le Comité sur les droits des personnes handicapées a été autorisé à tenir chaque année une semaine supplémentaire de réunion. UN وفي عام 2011، وبفضل قرار اللجنة الثالثة، مُنحت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فترة اجتماعات إضافية مدتها أسبوع واحد، ولولا ذلك لأصبحت دون أدنى شك عديمة الجدوى.
    Le représentant du Comité des droits des personnes handicapées a également participé à ce dialogue. UN 35 - واشترك أيضا ممثل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a tenu ses deux premières sessions en 2009 et a entamé ses travaux relatifs à son règlement intérieur et à ses méthodes de travail. UN وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دورتيها الأوليين في 2009 وشرعت في العمل بشأن نظامها الداخلي وأساليب عملها.
    En 2009, le Comité des droits des personnes handicapées a adopté des directives portant sur l'établissement des rapports qui lui sont soumis et le Comité des droits de l'homme a entamé des travaux aux mêmes fins. UN وفي 2009، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بكل معاهدة، وبدأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عملها في هذا المضمار.
    Le Président du Comité des droits des personnes handicapées a fait un exposé qui a été suivi d'un débat interactif. UN 23 - ألقى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بيانا أعقبته مناقشة لتبادل الآراء.
    La représentante du Comité des droits des personnes handicapées a indiqué que les personnes atteintes d'un handicap psychosocial ou intellectuel étaient privées d'accès au processus électoral dans de nombreux pays. UN 83 - كما أشار ممثل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والفكرية محرومون من المشاركة في العملية الانتخابية في بلدان كثيرة.
    Documentation : Rapport du Comité des droits des personnes handicapées (A/66/...). UN الوثيقة: تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (A/66/--).
    Notant que le Comité des droits des personnes handicapées a demandé qu'elle l'autorise à prolonger son temps de réunion, UN " وإذ تلاحظ أن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلبت أن تأذن لها الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها،
    En 2009, la Convention sur les droits des personnes handicapées a été le premier instrument international incorporé dans le droit interne avec force constitutionnelle. UN ففي عام 2009، أصبحت الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أول صك دولي يتم إصداره في شكل قانون محلي له قوة دستورية.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a tenu sa première session à l'Office des Nations Unies à Genève, du 23 au 27 février 2009. UN 2 - عقدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a tenu sa deuxième session du 19 au 23 octobre 2009, durant laquelle il a examiné les directives concernant l'établissement de rapports et son Règlement intérieur. UN 9 - وفي الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقدت الدورة الثانية للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وناقشت اللجنة المبادئ التوجيهية للإبلاغ والنظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more