"droits fondamentaux des femmes et" - Translation from French to Arabic

    • حقوق الإنسان للمرأة
        
    • حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها
        
    • حقوق الانسان للمرأة
        
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Elle encourage les entités des Nations Unies ainsi que les ONG à renforcer leur plaidoyer en faveur de la promotion et de la protection des DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET de l'application de la Convention. UN وشجعت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تكثيف جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ الاتفاقية.
    En outre, ce service élabore des publications sur les DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET formule des programmes de formation pour les personnels responsables de l'application des lois. UN وتنتج المنشورات عن حقوق الإنسان للمرأة وتعد البرامج التدريبية لموظفي إنفاذ القوانين.
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Il lui recommande de réaliser des études et de suivre de près la nouvelle loi relative à la procédure de médiation afin de veiller à ce que la législation soit appliquée d'une façon qui respecte et renforce les DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET qui empêche que les auteurs de violences ne se soustraient à la justice. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات وأن ترصد عن كثب القانون الجديد المتعلق بإجراء الوساطة لأجل كفالة تنفيذ هذا الإجراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها ولا تفضي إلى إفلات الجناة من الملاحقة القضائية.
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    XII. Intégration des DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET d'une approche sexospécifique : UN الثاني إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور يراعي نوع الجنس:
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE VIOLENCE CONTRE LES FEMMES UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    I. LES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DES FILLES EN AFGHANISTAN 4 — 14 2 UN أولاً - حقوق الإنسان للمرأة والبنات في أفغانستان 4 - 14 2
    Surtout, il est essentiel de changer les comportements : les agresseurs doivent apprendre à respecter les DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET à considérer les femmes comme leurs égales. UN وقبل كل شيء، من الأمور الأساسية أن يغيِّر الناس مواقفهم: فمن الضروري تعليم المعتدين احترام حقوق الإنسان للمرأة واعتبار المرأة ندا لهم.
    Promotion des DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET élimination de la violence à l'égard des femmes UN حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Il lui recommande de réaliser des études et de suivre de près la nouvelle loi relative à la procédure de médiation afin de veiller à ce que la législation soit appliquée d'une façon qui respecte et renforce les DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET qui empêche que les auteurs de violences ne se soustraient à la justice. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات وأن ترصد عن كثب القانون الجديد المتعلق بإجراء الوساطة لأجل كفالة تنفيذ هذا الإجراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان المقررة للمرأة وتعززها ولا تفضي إلى إفلات الجناة من الملاحقة القضائية.
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L̓APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE : VIOLENCE CONTRE LES FEMMES UN إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: العنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more