"du budget-programme de l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • من الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • عن الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • من الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة
        
    • المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • من ميزانية فترة
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • بشأن الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية للفترة
        
    Sur cette base, il n'y aura pas à ouvrir de crédit additionnel au chapitre 25 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وبناء على ذلك، لن تكون ثمة حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Des crédits ont été ouverts pour ces activités au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice 2010-2011. UN وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Les éléments de programme ont été éliminés du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN 11 - وقد ألغيت العناصر البرنامجية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1992-1993.
    Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Rapport du Secrétaire général sur le nouveau descriptif pour le chapitre 26 (Information) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 UN تقرير اﻷمين العام عن السرد الجديد للباب ٢٦، اﻹعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Rapport du Secrétaire général sur le nouveau descriptif pour le chapitre 26 (Information) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 UN تقرير اﻷمين العام عـــن الســرد الجديد للباب ٢٦، اﻹعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Rapport du Secrétaire général sur le nouveau descriptif pour le chapitre 26 (Information) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 UN تقرير اﻷمين العام عـــن الســرد الجديد للباب ٢٦، اﻹعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    9. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution considéré, on estime à 16 291 800 dollars le montant des crédits additionnels à ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٩ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.45, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 1 235 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    9. Il s'avère qu'aucune activité prévue au chapitre 23 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 ne pourrait être annulée, reportée, réduite ou réaménagée. UN ٩ - لم يحدد تحت الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين إنهاء أو تأجيل أو إلغاء أو تغيير أي نشاط.
    13. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/49/L.35, on estime qu'il faudra ouvrir un crédit additionnel de 330 300 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٣ - إذا اعتمـدت الجمعية العامــة مشروع القرار A/49/L.45، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣٠ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Sur cette base, on estime donc qu'il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédits supplémentaires au chapitre 25E du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وبناء على ذلك، يقدر أنه لن تلزم أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Par sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1997, elle a ouvert un crédit d'un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice 1998-1999. UN وبموجب قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    De l'avis du Comité, à partir du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001, la procédure simplifiée pourrait comporter les éléments ci-après : UN وترى اللجنة أنه بدءا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، يمكن أن تأخذ الإجراءات المبسطة ما يلي في حسبانها:
    En outre, le Comité pense que les ressources inscrites au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 devraient être utilisées pour financer des projets nouveaux et non pas des activités prescrites existant déjà. UN وفضلا عن ذلك ترى اللجنة وجوب إتاحة الموارد المدرجة في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 لتمويل مشاريع جديدة بدلا من الأنشطة القائمة الصادر بها تكليفات.
    On trouvera en annexe les fascicules types correspondant à cinq chapitres complets du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001, établis selon les critères de la budgétisation axée sur les résultats. UN ٤٤ - تتضمن إضافة هذا التقرير كراسات نموذجية كاملة في الشكل القائم على أساس النتائج لخمسة أبواب من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 UN تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 20062007 UN ثامنا تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Cette structure correspond au cadre défini par les organes délibérants et aux programmes dont l'exécution avait été prévue au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN وتشكل هذه التركيبة الاطار التشريعي والبرنامجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Le montant total demandé au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 953 800 dollars. UN وأضافت أن المبلغ الإجمالي المطلوب لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 هو 800 953 دولار.
    Prévisions révisées concernant les chapitres 2 et 29D du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 UN التقديرات المنقحة الواردة تحت البابين 2 و 29 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    40. On estimait qu'il ne faudrait pas prévoir de ressources additionnelles au chapitre 41 du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 au titre des services de conférence. UN ٤٠ - وقدر بأنه ليس ثمة حاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب ٤١ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ فيمـا يتعلـق بتكاليف خدمــة المؤتمــرات.
    Second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 UN تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    II. Prévisions révisées relatives au chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN ثانيا - التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام
    Propositions touchant les modalités de financement des nouvelles activités prévues qui s’offrent dans le cadre du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997 UN اقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Le coût intégral des dépenses s'élèvent à 89 300 dollars pour le chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN وتصل التكاليف الكاملة لهذه الاحتياجات إلى 300 89 دولار في إطار الباب 24،حقوق الإنسان، من ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    18. Les montants approuvés par la Cinquième Commission pour les divers chapitres du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 s'établissent comme suit : UN ١٨ - وفيما يلي الاحتياجات اللازمة في إطار اﻷبواب المختلفة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها اللجنة الخامسة:
    Cette information devrait être donnée à l'occasion de la présentation du premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Les résultats de ces travaux seront indiqués dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2010-2011, ou dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013. UN وسترد نتائج هذا الاستعراض في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011، أو في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité consultatif recommandait cependant que les engagements non réglés soient annulés et que de nouveaux engagements de dépenses soient contractés dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN وعلى الرغم من ذلك فقد أوصت اللجنة الاستشارية بضرورة إلغاء تلك الالتزامات غير المصفاة والالتزام بها مرة أخرى في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more