"du bureau du coordonnateur" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المنسق
        
    • مكتب منسق
        
    • لمكتب المنسق
        
    • لمكتب منسق
        
    • ومكتب منسق
        
    • ومكتب المنسق
        
    • بمكتب المنسق
        
    • بمكتب منسق
        
    • لمكتب مُنسِّق
        
    • مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون
        
    Elle a ensuite bénéficié de l'appui tant du Bureau du Coordonnateur résident que du fonds d'urgence du PNUD. UN ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les objectifs et les activités inscrits au nouvel Ordre du jour ont occupé une place centrale dans le programme de travail du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et pour les pays les moins avancés, en 1992. UN وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢.
    Il aiderait également le Coordonnateur spécial à fournir des orientations aux spécialistes de programmes détachés par les organismes des Nations Unies auprès du Bureau du Coordonnateur spécial; UN كما يساعده عند تقديم اﻹرشاد إلى الاختصاصيين البرنامجيين الذين ندبتهم وكالات اﻷمم المتحدة للعمل في مكتب المنسق الخاص؛
    Toutefois, le financement du Bureau du Coordonnateur humanitaire pose toujours problème, de sorte qu'il faudra apporter certains aménagements à la structure de coordination. UN ومع ذلك، يظل تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية مشكلة قائمة، مما قد يتطلب إدخال تعديلات على هيكل التنسيق في المستقبل.
    Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في
    Il a remercié le Gouvernement danois d’avoir détaché auprès du Bureau du Coordonnateur résident un de ses fonctionnaires qui devait notamment contribuer à la formulation du plan-cadre. UN وتوجه بالشكر الى حكومة الدانمرك ﻹعارتها أحد اﻷشخاص لمكتب المنسق المقيم للعمل في عملية صياغة اﻹطار ضمن جملة أمور.
    Soutien à l'équipe d'appui humanitaire du Bureau du Coordonnateur humanitaire - Zimbabwe UN دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    Dans cet immeuble, les locaux ne suffisent pas aux besoins du Bureau du Coordonnateur spécial. UN ويعتبر حيز المكاتب في المبنى غير كاف لاستيعاب مكتب المنسق الخاص.
    Le système de télécommunications du Bureau du Coordonnateur spécial comprendrait : UN ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص:
    Il comprendrait également des membres du personnel du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies, de l'équipe de pays des Nations Unies et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    L'insuffisance des ressources disponibles et les doutes quant au maintien de l'aide des donateurs pèseront également sur la capacité du Bureau du Coordonnateur spécial d'atteindre l'objectif proposé. UN وسيؤثر توافر الأموال واستمرار التزامات الجهات المانحة أيضا في قدرة مكتب المنسق الخاص على تحقيق الإنجازات المقترحة.
    L'ONU a également encouragé la réconciliation entre Palestiniens, avec la participation active du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN وشجعت الأمم المتحدة أيضا على إجراء المصالحة الفلسطينية بمشاركة فعالة من مكتب المنسق الخاص.
    On a déclaré que le renouvellement et le renforcement du Bureau du Coordonnateur étaient essentiels à cet égard. UN ووصف تدعيم وتجديد دور مكتب المنسق الخاص هذا بأنه جوهري بالنسبة لذلك الجهد.
    Transfert des responsabilités de la MINURCAT et renforcement du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies UN نقل المسؤولية من البعثة وتعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : opérations de sécurité au Soudan UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : sécurité du personnel humanitaire en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: أمن موظفي الإغاثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité UN ميزانية مكتب الأمين الميداني من خلال مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité UN ميزانية مكتب الأمن الميداني عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون 900 171 999 141 الأمن
    Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    Il a remercié le Gouvernement danois d'avoir détaché auprès du Bureau du Coordonnateur résident un de ses fonctionnaires qui devait notamment contribuer à la formulation du plan-cadre. UN وتوجه بالشكر الى حكومة الدانمرك ﻹعارتها أحد اﻷشخاص لمكتب المنسق المقيم للعمل في عملية صياغة اﻹطار ضمن جملة أمور.
    La répartition de ces postes est indiquée dans l'organigramme du Bureau du Coordonnateur spécial, qui figure à l'annexe IV du rapport. UN وتبين الخريطة التنظيمية لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص توزيع هذه الوظائف، وهذه الخريطة واردة في المرفق الرابع للتقرير.
    Des formateurs et des spécialistes du HCR et du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité ont participé à tous les ateliers. UN وشارك المتدربون والأشخاص المرجعيون من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في جميع حلقات العمل.
    Des représentants de la deuxième Conférence de Tokyo, du Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés du Dé-partement des affaires économiques et sociales (DAES), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de la Coalition mondiale pour l’Afrique participeront. UN وسيشارك فيها ممثلون عن المؤتمر، ومكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا.
    Le responsable par intérim du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires présente la question. UN وقدم البند الموظف المكلف بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Il est maintenant proposé d'inscrire désormais directement au budget ordinaire de l'ONU les sommes que l'Organisation doit acquitter au titre des dépenses de personnel et des frais de fonctionnement du Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité. UN ويقترح اﻵن أن تُدرج، مقدما في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل المتعلقة بمكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    Il faut approuver immédiatement tous les postes demandés pour renforcer les effectifs sur le terrain du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, qui sont insuffisants. UN 40 - وينبغي أن تُعتَمد فوراً كل أعداد الموظفين الميدانيين الإضافيين المطلوبين لمكتب مُنسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الذي يعاني من نقص الموظفين.
    Le BSCI entend poursuivre l'examen de cet aspect des travaux du Bureau du Coordonnateur. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة استعراض هذا الجانب في أنشطة مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more