Par exemple, l'École des cadres a contribué de façon importante à faciliter la retraite du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement qui a eu lieu en 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002. |
Le plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
B. Élection du Bureau du Groupe d'experts des pays les moins avancés 7 4 | UN | باء - انتخاب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 7 4 |
4. Rapport du Bureau du Groupe de travail spécial plénier. | UN | 4 - تقرير مكتب الفريق العامل المخصص الجامع. |
Par exemple, le FNUAP a détaché un fonctionnaire de haut niveau auprès du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | فمثلا انتدب الصندوق موظفا متقدما لدى مكتب المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح. |
Afin de lancer le processus, deux ateliers ont été organisés à l'intention de tous les organismes des Nations Unies, avec la participation de représentants du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement au PNUD. | UN | ولبدء هذه العملية نُظمت حلقتا عمل لجميع وكالات الأمم المتحدة، بمشاركة ممثلين عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le PNUD participe activement aux efforts de règlement du problème du passage à l’an 2000 par l’intermédiaire du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et du réseau des coordonnateurs résidents. | UN | ويساهم البرنامج اﻹنمائي بنشاط في مجابهة التحديات الناجمــة عـن مشكلــة عـام ٢٠٠٠ من خلال مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وشبكة المنسقين المقيمين. |
Le PNUD participe activement aux efforts de règlement du problème du passage à l’an 2000 par l’intermédiaire du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et du réseau des coordonnateurs résidents. | UN | ويساهم البرنامج اﻹنمائي بنشاط في إدارة تحدي التوافق مع عام ٢٠٠٠ من خلال مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وشبكة المنسقين المقيمين. |
Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. | UN | وأعربت وفود عن تأييدها الخطط التي وضعها مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى الأفرقة القطرية في هذا المجال. |
Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الهادفة إلى تعزيز دعمها للأفرقة القطرية في هذا المجال. |
Les délégations ont approuvé la décision du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui qu'il fournit dans ce domaine aux équipes de pays. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الهادفة إلى تعزيز دعمها للأفرقة القطرية في هذا المجال. |
B. Élection du Bureau du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | باء - انتخاب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial resteront en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم. |
A. Élection du Bureau du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | ألف - انتخاب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Nous attendons donc avec intérêt une participation active du Bureau du Groupe de travail, sous l'égide du Président de l'Assemblée, M. Jan Kavan. | UN | ولذا فإننا نتطلع قدما إلى المشاركة الإيجابية من مكتب الفريق العامل، بقيادة رئيس الجمعية، يان كافان. |
Une autre question importante a trait à la tendance du Bureau du Groupe de travail à recourir à des consultations officieuses. | UN | أمر آخر نرى من اللازم أن نشير اليه وهو نزوع مكتب الفريق العامل أحيانا إلى إجراء مشاورات غير رسمية داخل الفريق. |
Par exemple, le FNUAP a détaché un fonctionnaire de haut niveau auprès du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | فمثلا انتدب الصندوق موظفا متقدما لدى مكتب المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
En tant que membre du Bureau du Groupe asiatique du comité préparatoire, le Japon s'est employé avec l'Inde à présenter le point de vue de l'Asie dans ce processus préparatoire. | UN | وأضافت أن اليابان، بوصفها عضواً في مكتب المجموعة اﻵسيوية للجنة التحضيرية، سعت، بالاشتراك مع الهند، إلى تمثيل وجهات نظر آسيا في العملية التحضيرية. |
Pourcentage de nouveaux responsables désignés suivant le programme de formation du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement destiné aux coordonnateurs résidents | UN | زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يحضرون البرنامج التدريبي للمنسقين المقيمين لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
À partir de l'enquête du PNUD sur les partenariats pour 2004, des rapports de résultats des bureaux de pays, des rapports des coordonnateurs résidents et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, la présente section cherche à mettre en lumière les succès obtenus et les obstacles rencontrés dans le domaine de la coordination et du partenariat. | UN | واعتمادا على استطلاع البرنامج الإنمائي للشراكات لعام 2004، وتقارير نتائج المكاتب القطرية، وتقارير المنسقين المقيمين، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يهدف هذا الفرع إلى إبراز الإنجازات المحققة والتحديات الماثلة في مجالي التنسيق وبناء الشراكات. |
Il est représenté au sein du Groupe de travail du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les locaux et services communs, qui examine les projets de création de ces maisons. | UN | وهي ممثلة في فريق العمل المعني بالدور والخدمات المشتركة التابع لمكتب الفريق الإنمائي الذي يقوم باستعراض مقترحات إنشاء دور الأمم المتحدة. |