"du centre de conférences" - Translation from French to Arabic

    • مركز المؤتمرات
        
    • لمركز المؤتمرات
        
    • بمركز المؤتمرات
        
    • مركز مؤتمرات
        
    • ومركز المؤتمرات
        
    • المركز الدولي للمؤتمرات
        
    • مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات
        
    • من مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
        
    Ce complexe se trouve à cinq minutes de voiture du centre de conférences. UN ويبعد المجمع مسافة خمس دقائق بالسيارة من مركز المؤتمرات.
    v) Utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    v) Utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Les réductions budgétaires ont également des répercussions sur le rythme de l'informatisation des tâches administratives et sur l'entretien du centre de conférences. UN وأثرت تخفيضات الميزانية أيضا في سرعة التشغيل اﻵلي للمكاتب وفي الصيانة المناسبة لمركز المؤتمرات.
    Ils travaillaient tous deux à l'hôtel du centre de conférences. Open Subtitles كِليهما عمل معاً في الفندق بمركز المؤتمرات.
    Installation de membranes d'imperméabilisation dans le bâtiment du centre de conférences UN تركيب أغشية للحماية من المياه في مبنى مركز المؤتمرات
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique; UN `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Faute de place, plusieurs autres manifestations se sont déroulées à l'extérieur du centre de conférences. UN وعُقدت عدة مناسبات أخرى خارج مركز المؤتمرات نظرا لضيق الأماكن.
    Rapport du Secrétaire général sur les efforts visant à utiliser le plus possible les services du centre de conférences de la Commission régionale pour l'Asie et le Pacifique UN تقرير الأمين العام عن استخدام مركز المؤتمرات إلى أقصى حد في اللجنة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    Plusieurs restaurants proposent des services de qualité à des prix raisonnables aux alentours du centre de conférences. UN يقدم عدد كبير من المطاعم في جوار مركز المؤتمرات خدمة راقية بأسعار معقولة.
    e) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique. UN ' 5` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    e) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 5` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 4` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 4` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 4` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 4` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    iv) Amélioration de l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 4` تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Un plan du centre de conférences figure à l'annexe I. UN وترد في المرفق الأول خريطة لمركز المؤتمرات.
    28. Le centre de presse aménagé pour la durée de la Conférence sera situé au rez-de-chaussée du centre de conférences. UN ٢٨ - سيكون موقع المركز الصحفي الذي سيظل قائما طوال فترة المؤتمر في الطابق اﻷرضي بمركز المؤتمرات.
    Il faudra se contenter du centre de conférences. Open Subtitles اعتقد ان مركز مؤتمرات لوس انجلوس يفى بالغرض
    Le montant prévisionnel des recettes nettes provenant d'autres activités commerciales, c'est-à-dire d'activités commerciales à Vienne, du centre de conférences de la CEA et du centre de conférences de la CESAP s'élève à 510 200 dollars, soit 700 dollars de moins que les prévisions approuvées pour 2008-2009. UN ب إ 3-12 ويقدر مجموع صافي الإيرادات في إطار العمليات التجارية الأخرى، أي العمليات التجارية في فيينا ومركز المؤتمرات للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومركز المؤتمرات للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، بمبلغ 200 510 دولار، أو انخفاضاً قدره 700 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Par ailleurs, il va falloir refaire les installations électriques du centre de conférences d’Arusha pour répondre à la demande croissante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة.
    Des rapports sur l'utilisation du centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba ont été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences. UN تم إعداد تقارير بشأن ما تحقق من إنجازات بصدد مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا وقُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    1. Gestion du centre de conférences des Nations Unies UN خامسا - إدارة المرافق ١ - إدارة مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات
    Ainsi, un fonctionnaire du centre de conférences des Nations Unies à Nairobi a été détaché à Addis-Abeba pour y aider à la gestion des activités. UN وتشمل هذه التدابير نقل موظف، على سبيل الإعارة، من مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في نيروبي إلى أديس أبابا للمساعدة في إدارة الأنشطة الجارية هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more