L'expérience du Centre pour les droits de l'homme, dont la Roumanie salue l'action, pourrait être de la plus haute importance. | UN | إن خبرة مركز حقوق الانسان التي تشيد رومانيا بالعمل الذي يضطلع به يمكن أن تكون ذات أهمية بالغة في هذا المجال. |
pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, lors de la Conférence de 2005 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات |
au Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات |
Ce bureau arrête les orientations générales du Centre pour les droits de l'homme et supervise et administre ses activités dans le cadre du programme susmentionné. | UN | ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان. |
Dans le cadre d'une nouvelle réorganisation, en 1993, un sous-secrétaire général était nommé à la tête du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ونتيجة إعادة التشكيل مرة أخرى في سنة ١٩٩٣، عين أمين عام مساعد رئيسا لمركز حقوق اﻹنســان. |
Renforcement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat | UN | تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
Renforcement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat | UN | تعزيز مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités du Centre pour les droits de l'homme | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق اﻹنسان |
Les activités du Centre pour les droits de l'homme et les résultats de la Conférence de Vienne représentent des contributions importantes; le Nicaragua les appuie entièrement. | UN | واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان ونتائج مؤتمر فيينا، تمثل إسهامات هامة تؤيدها نيكاراغوا تأييدا تاما. |
Ces projets ont été examinés par des experts du Centre pour les droits de l'homme de Genève et, naturellement, l'on y tient compte tant de la spécificité du Tadjikistan que de l'expérience d'autres pays. | UN | وأخضع المشروعان لخبرة مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وهما يراعيان بالطبع خصائص طاجيكستان وتجربة البلدان اﻷخرى. |
Le Gouvernement souhaitait continuer à bénéficier de l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وأن حكومة زامبيا ترغب في تلقي المساعدة التقنية من مركز حقوق الانسان. |
L'attention de l'Etat partie a été appelée sur la possibilité de demander l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme dans ces domaines. | UN | ووجه نظر الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان في تلك المسائل. |
A cet effet, le Comité a recommandé que le Gouvernement des Tonga sollicite l'assistance du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وتوصي اللجنة، لهذه الغاية، بأن تطلب حكومة تونغا مساعدة مركز حقوق الانسان. |
Le Comité a suggéré à l'Etat partie de faire appel, pour l'élaboration de son rapport, aux services du Centre pour les droits de l'homme. | UN | واقترحت اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات مركز حقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها. |
La représentante du Centre pour les droits de l'homme a dit que les organisations non gouvernementales fournissaient généralement leurs informations par écrit. | UN | وقال ممثل مركز حقوق الانسان ان المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية دائما ما ترد في شكل مكتوب. |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités du Centre pour les droits de l'homme Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق اﻹنسان |
Mes propositions budgétaires pour le prochain exercice biennal prévoient en conséquence un renforcement du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ومن ثم، فإن مقترحاتي في ميزانية فترة السنتين القادمة تتضمن ما يلزم من اعتمادات من أجل تعزيز مركز حقوق اﻹنسان. |
L'organigramme du Centre pour les droits de l'homme comprend cinq services organiques et une section. | UN | ويتألف الهيكل التنظيمي لمركز حقوق اﻹنسان من خمسة أفرع موضوعية ووحدة واحدة كما يلي: |
Il a réitéré son offre d'assistance au titre du programme de services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وكررت اللجنة عرضها تقديم المساعدة من برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. |
Ce bureau arrête les orientations générales du Centre pour les droits de l'homme et supervise et administre ses activités dans le cadre du programme susmentionné. | UN | ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان. |
de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme | UN | الانسان ومركز حقوق الانسان ومهام المكتب والمركز |
On trouvera dans l'annexe qui y est jointe un tableau de la répartition géographique des postes d'administrateur occupés par le personnel du Centre pour les droits de l'homme. | UN | والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير. |
Deux rapports du Centre pour les droits de l'homme constatent que de telles violations des droits de l'homme n'ont pas eu lieu. | UN | وأشار الى أنه يرد في تقريرين لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنه لم تسجل انتهاكات لحقوق اﻹنسان من ذلك القبيل. |