"du club" - Translation from French to Arabic

    • نادي
        
    • النادي
        
    • لنادي
        
    • للنادي
        
    • الملهى
        
    • من النادى
        
    • بنادي
        
    • بالنادي
        
    • ونادي
        
    • من نادى
        
    • الملهي
        
    • لنادى
        
    • من النّادي
        
    • نادينا
        
    Au sein du Club de Londres, des comités consultatifs spéciaux représentant les banques commerciales réorganisent la dette envers ces banques. UN ويقوم نادي لندن، الذي يضم لجان التوجيه المخصصة التابعة للمصارف التجارية، بإعادة تنظيم ديون المصارف التجارية.
    Dans l'annexe de leur communiqué, les ministres ont fait plusieurs propositions de réforme du Club de Paris. UN وقدم هؤلاء الوزراء في مرفق للبيان الصادر عنهم عددا من الاقتراحات المتعلقة بإصلاح نادي باريس.
    En 2002 et 2003, 14 pays ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leurs dettes envers des créanciers du Club de Paris. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Il existe encore des clubs où les femmes ne sont pas admises ou ont un rôle secondaire conformément aux règles ou pratiques du Club. UN لا تزال توجد نواد يمكن فيها أن تستبعد المرأة، أو أن يعزى إليها دور مخفض، وفقا لقواعد وممارسات النادي.
    Moyennant des engagements bilatéraux supplémentaires, le pays ne sera plus endetté auprès de membres du Club de Paris après cet accord. UN وفي ظل تعزيز التعهدات الثنائية، لن يعود لهذا البلد ديون مستحقة لنادي باريس على أثر هذا الاتفاق.
    Juste des potes du Club de lecture sans les rendez-vous mensuels. Open Subtitles نحنُ فقط كرفقاء نادي كتاب من دون الإجتماعات الشّهريه
    On y trouvera peut-être quelques gars du Club de rugby. Open Subtitles ربّما سيكون هناك بعض لاعبي نادي الريغبي هناك
    Voici Rick Thornton, l'un des membres du Club de vélo. Open Subtitles هذا ريك ثورنتون احد الفتيان من نادي الدراجات
    Disons juste que j'étais présidente du Club de Sténographie au lycée pour une raison. Open Subtitles لعلمك لقد كنت رئيسة نادي كتاب الإختزال في الثانوية لسبب وجيه
    Tes amis du Club de jardinage font des expériences ? Open Subtitles هل كان أصدقائك في نادي الحدائق يجربون مجددا؟
    Jonah, tu viens apporter de nouvelles du Club des gentlemen? Open Subtitles جوناه،هل جئت محملا بالأخبار من نادي الرجال المحترمين؟
    C'est pourquoi demain, j'organise un barbecue pur aider à assurer l'approbation du Club des Hiboux. Open Subtitles وبالوصول لهذا فغدا سأستضيف حفل شواء للمساعدة في كسب تأييد نادي البوم
    Consulte l'ordinateur pour voir si quelqu'un du Club de golf a signalé une tentative de cambriolage la nuit dernière. Open Subtitles شوف الكومبيوتر جيك اذا اي واحد من نادي الكولف احد بلغ عن محاولة سرقة البارحة
    7 fois sélectionné pour le match All-Star, membre du Club très fermé des 3000 coups, Open Subtitles سبع مرات كان أفضل لاعب عضو في نادي الـ3000 ضربة قاعدة الأساسي
    Maintenant, pour préserver l'intégrité du Club de lecture, je vote une mention d'exclusion contre Joey. Open Subtitles لمصلحة إبْقاء نزاهة نادي الكتاب أنا أقترح أن نخرج جوي من يوافق?
    A propos, Pip, j'étais pas sur la liste du Club Velours. Open Subtitles على فكرة بيب لم اكن على لائحة نادي فيلور
    Je suis membre à vie du Club, grâce à mon père. Open Subtitles لديّ عضويّة دائمة في النادي و الفضل يعود لأبي
    Vous savez si elle avait des problèmes hors du Club ? Open Subtitles هل تعلم لو كان لديها مشاكل خارج النادي ؟
    Et bienvenue à la 59e réunion du Club de science-fiction. Open Subtitles إلى الإجتماع الرسمي التاسع والخمسون لنادي الخيال العلمي
    Pourquoi t'y vas pas, en disant que t'es un ami du Club, que tu te présentes. Open Subtitles لما لا تذهب هناك قل لهم أنك صديق للنادي, فقط من أجل التعارف.
    J'ai pris le routeur sans-fil utilisé par le terminal de paiement de la caisse du Club, un petit ajustement, voila. Open Subtitles أخذت المحول اللاسلكي المستخدم بواسطة نظام نقاط البيع في الملهى و بتعديلات طفيفة حصلنا على هذا
    Elle était garée dans une allée, bloquant la porte de sortie du Club, piégeant les clubbers à l'intérieur durant l'incendie. Open Subtitles لقد كانت متوقفة فى الزقاق , تحجب باب الخروج من النادى محاصرة رواد النادى بالداخل اثناء الحريق
    La prochaine étape consistera en négociations bilatérales avec les créanciers membres du Club de Paris. UN وستكون خطوتنا المقبلة الدخول في مفاوضات ثنائية مع الأعضاء الدائنين بنادي باريس.
    Les déclarations de témoins confirment que les meilleurs chevaux qui se trouvaient dans les écuries du Club ont été emmenés à Bagdad et que les autres ont été tués pour être mangés ou ont servi de cibles pour des exercices de tir. UN وتؤكد شهادات الشهود أن أفضل الخيول التي كانت بالنادي أخذت إلى بغداد وما بقي منها ذبح للطعام أو استخدم هدفاً للرماية.
    À Paris, il s'est entretenu avec des représentants de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), du Club de Paris et de nombreuses ONG. UN والتقى في باريس ممثلين عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ونادي باريس، ومنظمات غير حكومية عديدة.
    J'ai eu la confirmation du Club afro-américain... le comité des gays et lesbiennes, MECCA, HEPA, PETA. Open Subtitles لدى تأكيد من نادى الأمريكيين الأفارقة ونوادى الشواذ
    Mais on l'a fait. Je le fais jamais avec des gars du Club, Bob. Open Subtitles لكننا فعلناها، أنا لم أفعل ذلك مع زبائن الملهي من قبل
    C'est quoi la règle n°9 du Club Lanborghini ? Open Subtitles ماكس ماهى القاعد التاسعه لنادى الامبرجينى ؟
    Elle m'a appelée du Club... dix minutes avant d'être tuée. Open Subtitles ... لقد اتّصلت علي من النّادي . بعشر دقائق قبل أن تقتل
    De plus, les gens du Club ne sont pas comme ça. Open Subtitles . بالإضافة إلى أن الناس في نادينا ليسوا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more