"du comité de gestion" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الإدارة
        
    • لجنة إدارة
        
    • اللجنة الإدارية
        
    • لجنة الشؤون الإدارية
        
    • للجنة إدارة
        
    • ولجنة الإدارة
        
    • المجلس اﻹداري
        
    • لجنتها الإدارية
        
    • للجنة الإدارة
        
    :: Est membre du Comité de gestion économique du Gouvernement. UN :: عضو في لجنة الإدارة الاقتصادية التابعة للحكومة.
    Il espère aussi que le fonctionnement du Comité de gestion aura pour résultat un suivi et une application plus robustes de ces recommandations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأمل اللجنة في أن يؤدي عمل لجنة الإدارة إلى تعزيز متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    :: Membre du Comité de gestion de la recherche de NIOMR UN عضو لجنة إدارة بحوث المعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية
    Les véhicules auraient été fournis par le CNS, mais ils portent une inscription libellée « Don du Comité de gestion de la filière café-cacao ». UN وعلى الرغم من أنه ذُكر أن المركبات قدمها المجلس الوطني لشيوخ الكاكاو، فهي تحمل علامة ”هدية لجنة إدارة الكاكاو والبن“.
    Les principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui n'étaient toujours pas appliquées depuis plus de deux ans étaient également portées à l'attention du Comité de gestion. UN ويجري إبلاغ اللجنة الإدارية أيضا بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، التي تظل معلقة لأكثر من سنتين.
    En réponse à la préoccupation exposée par l'Assemblée générale, le Conseil a recommandé que cette question constitue un point systématiquement inscrit à l'ordre du jour du Comité de gestion. UN واستجابة لشواغل الجمعية العامة، أوصى المجلس بأن تكون المسألة بندا دائما في جدول أعمال لجنة الشؤون الإدارية.
    En outre, le Vice-Secrétaire général assumerait officiellement la présidence du Comité de gestion que je préside actuellement. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى نائب الأمين العام الرئاسة الرسمية للجنة إدارة المنظمة التي أترأسها في الوقت الراهن.
    Il souligne que la réalisation de cet objectif exige un engagement soutenu du Secrétaire général, du Comité de gestion et du Comité de pilotage. UN وتؤكد اللجنة على أن تحقيق ذلك سيتطلب التزاما متواصلا من الأمين العام ولجنة الإدارة واللجنة التوجيهية للمشروع.
    Enfin, le Comité consultatif est d'avis que les travaux du Comité de gestion devraient être plus transparents. UN وأخيرا، تعتقد اللجنة الاستشارية بأن عمل لجنة الإدارة ينبغي أن يكون أكثر شفافية.
    Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    Le plan sera soumis à l'approbation du Comité de gestion. UN وستعرض الخطة على لجنة الإدارة للموافقة عليها.
    Le Département de l'appui aux missions bénéficie également des conseils du Comité de gestion du Secrétaire général. UN وتتلقى إدارة الدعم الميداني أيضا توجيهات من لجنة الإدارة التي أنشأها الأمين العام.
    Les fonctions de Comité de gestion sont décrites plus en détail dans le mandat du Comité de gestion, qui figure dans l'appendice III au présent rapport. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة.
    Le Gouvernement sierra-léonais et le Secrétaire général sont également membres du Comité de gestion. UN وسوف تشترك حكومة سيراليون والأمين العام في لجنة الإدارة هذه.
    À l'UNESCO, l'audit interne assure le secrétariat du Comité de gestion des risques. UN وفي اليونسكو، تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية بوظيفة أمانة لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    À l'UNESCO, l'audit interne assure le secrétariat du Comité de gestion des risques. UN وفي اليونسكو، تضطلع الوحدة المكلفة بالمراجعة الداخلية بوظيفة أمانة لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    Définition de la mission du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN اختصاصات لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون
    L'Administration a préféré s'en tenir au Comité directeur pour les normes IPSAS et au Comité de pilotage d'Umoja, et les questions communes aux deux projets relèvent du Comité de gestion. UN وقد عادت الإدارة إلى اللجنة التوجيهية للمعايير المحاسبية الدولية وأوموجا، وتناولت اللجنة الإدارية مناقشة مسائل التداخل.
    L'OMS est également membre du Comité de gestion du programme de formation du personnel dans le domaine de la réduction de la demande. UN ومنظمة الصحة العالمية عضو أيضا في اللجنة الإدارية للبرنامج التدريبي للموظفين في مجال الحد من الطلب على المخدرات.
    Augmentation du nombre de décisions du Comité de gestion concernant la gestion stratégique des ressources UN زيادة عدد القرارات التي تتخذها لجنة الشؤون الإدارية في مجال الإدارة الاستراتيجية للموارد
    Un donateur a financé la reconstruction du centre de rééducation communautaire de Homs et la formation du Comité de gestion de ce centre. UN واضطلع مانح بتمويل تعمير مركز التأهيل المجتمعي في حمص، وتوفير التدريب للجنة إدارة ذلك المركز.
    La création du Conseil de coordination et du Comité de gestion en janvier 2000 permettra de renforcer les capacités du Tribunal. UN وإنشاء مجلس التنسيق ولجنة الإدارة في كانون الثاني/يناير 2001 سيعزز دون شك قدرات المحكمة.
    Des informations en retour sont communiquées aux administrateurs par l’intermédiaire du Comité de gestion. UN ويتلقى المديرون التعقيبات عن طريق المجلس اﻹداري.
    Les membres du Groupe de travail ont également eu des échanges de vues officieux avec le Président, le Greffier et les membres du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN كما أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا غير رسمي للآراء مع رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون وكاتبها وأعضاء لجنتها الإدارية.
    Nous nous devons d'exprimer d'emblée notre sincère gratitude aux membres du Comité de gestion, au Président de celui-ci, au Gouvernement libanais et à l'Organisation des Nations Unies pour leurs efforts et leur attachement à la cause de la justice et de la primauté du droit. UN 5 - ويجدر بي في البداية أن أعرب عن خالص امتناني للجنة الإدارة ورئيسها، ولحكومة لبنان، والأمم المتحدة، لجهود الجميع والتزامهم بقضية العدالة والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more