Depuis le dernier rapport, 20 autres organisations sont devenues membres du Comité de planification. | UN | ومنذ صدور التقرير اﻷخير، انضمت عشرون منظمة أخرى إلى لجنة التخطيط. |
Le représentant en question a œuvré au sein du comité de travail en réseau du Comité de planification afin d'amener les organisations non gouvernementales à travailler en partenariat dans les dossiers relatifs aux changements climatiques. | UN | وعملت الممثلة في لجنة التخطيط لكي تجعل المنظمات غير الحكومية تعمل في شراكة بشأن قضايا تغير المناخ. |
Dans cette perspective, nous considérons la décision du Comité de planification comme prématurée et omettant totalement cette résolution des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد فإننا نعتبر أن مقرر لجنة التخطيط اﻹنمائي سابق ﻷوانه ولا يعكس روح قرار اﻷمم المتحدة. |
Lorsque j'ai eu l'honneur de servir comme membre du Comité de planification constitutionnelle créé en vue de l'indépendance, mes collègues et moi-même considérions que notre tâche ne se limitait pas à remplacer des Australiens par des Papouans-Néo-Guinéens. | UN | وعندما تشرفت بالعمل كعضو في لجنة التخطيط الدستوري لمرحلة ما قبل الاستقلال، اعتبرت أنا وزملائي أن مهمتنا تشتمل على ما يتخطى مجرد احلال مواطنين من بابوا غينيا الجديدة محل استراليين. |
Il a été proposé que les incidences budgétaires et autres implications logistiques de la production d'un rapport de ce genre soient examinées plus avant lors de la prochaine réunion du Comité de planification stratégique. | UN | واقترح أن تستكشف اﻵثار المترتبة في الميزانية واﻵثار السوقية اﻷخرى نتيجة ﻹعداد هذا التقرير وأن تناقش مرة أخرى في الاجتماع المقبل للجنة التخطيط الاستراتيجي. |
Toutes les organisations non gouvernementales participant à la Conférence de 1994, qu'elles soient ou non dotées du statut consultatif auprès du Conseil, peuvent devenir membres du Comité de planification. | UN | والعضوية في لجنة التخطيط هذه مفتوحة أمام جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بمؤتمر عام ١٩٩٤، بصرف النظر عن مركزها الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La réunion du Comité de planification stratégique n'ayant pu être convoquée en 1993, les deux projets de document avaient été soumis, pour examen et observation, aux membres du Comité. | UN | واشارت إلى أنه نظرا لعدم التمكن من عقد اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٣، فقد تم إرسال مشروعي هاتين الوثيقتين إلى أعضاء المجلس لاستعراضهما وإبداء التعليقات عليهما. |
En septembre 1993, Mme Supatra Masdit, nationale thaïlandaise, a été nommée organisatrice du Comité de planification des organisations non gouvernementales. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عُينت السيدة سوباترا ماسديت، وهي من رعايا تايلند، كمسؤولة عن دعوة لجنة التخطيط إلى الانعقاد. |
Il a chargé le Secrétaire exécutif adjoint de présider le Comité de gestion et a confié la présidence du Comité de planification des activités intergouvernementales au Coordonnateur du Programme Affaires intergouvernementales et affaires de la Conférence. | UN | وفوَّض إلى نائب الأمين التنفيذي مسؤولية رئاسة لجنة التنظيم الإداري وإلى منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات رئاسة لجنة التخطيط الحكومية الدولية. |
Pour l'essentiel, ce travail a été l'œuvre du Comité de planification des activités intergouvernementales créé sous la présidence du coordonnateur du programme. | UN | ويتم هذا العمل بصورة رئيسية عن طريق لجنة التخطيط الحكومية الدولية التي أنشئت تحت رئاسة منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات. |
II. Rapport établi à l’issue de la réunion du Comité de planification stratégique | UN | ثانيا - تقرير اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي |
Sur la recommandation du Comité de planification stratégique, le Conseil a approuvé la nomination des nouveaux membres du Comité dont le nom suit : | UN | ٢٠ - وبناء على توصية لجنة التخطيط الاستراتيجي، وافق المجلس على تعيين اﻷعضاء الجدد التالية أسماؤهم في اللجنة: |
Un membre du Conseil a indiqué que la question du bureau de liaison avait été examinée dans le rapport du Comité de planification stratégique. | UN | ٨٨ - وذكرت إحدى أعضاء المجلس أن مسألة مكتب الاتصال قد جرى تناولها في تقرير لجنة التخطيط الاستراتيجي. |
4. Rapport de la réunion du Comité de planification stratégique. | UN | ٤ - تقرير اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي. |
L'organisation était membre du Comité de planification chargé d'aider le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU et le Comité exécutif des organisations internationales à organiser la conférence annuelle des organisations internationales à New York. | UN | وشكل ممثلو المنظمة جزءا من لجنة التخطيط من أجل مساعدة إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية في تنظيم المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
8. La Présidente s'est félicitée, au nom du Comité de planification stratégique, du travail accompli par la Directrice par intérim et l'a recommandée pour le poste de Directrice. | UN | ٨ - وأعرب الرئيس عن ارتياح لجنة التخطيط الاستراتيجي للعمل الذي أنجزته المديرة بالنيابة وأوصى بتعيينها مديرة. |
L'analyse du rôle du Comité de planification stratégique était résumée dans le document INSTRAW/BT/1996/R.4/Add.1. | UN | وقالت إن تحليل دور لجنة التخطيط الاستراتيجي مجمل في الوثيقة INSTRAW/BT/1996/R.4/Add.1. |
À quoi servira un tel conseil, et quelle sera sa relation avec la Commission sur le développement durable? Et quel sera donc le rôle du Comité de planification du développement? | UN | فما هو التصور الخاص بالمجلس المقترح؟ وما هي علاقته بالمجلس رفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؟ وماذا عن الدور المتصور للجنة التخطيط اﻹنمائي في هذا اﻹطار؟ |
113. Le Conseil a examiné le programme de la prochaine réunion du Comité de planification stratégique et en a arrêté la composition. | UN | ١١٣ - وناقش المجلس الجدول الزمني للاجتماع التالي للجنة التخطيط الاستراتيجي، وحدد تكوينه. |
Un Comité de planification des organisations non gouvernementales et son organe d'exécution, le secrétariat du Comité de planification, ont organisé et facilité leur participation à la Conférence du Caire. | UN | وقامت لجنة تخطيط تابعة للمنظمات غير الحكومية، وذراعها التنفيذي، أمانة لجنة التخطيط التابعة للمنظمات غير الحكومية، بترتيب وتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في القاهرة. |