"du comité de suivi" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المتابعة
        
    • للجنة المتابعة
        
    • لجنة متابعة
        
    • للجنة متابعة
        
    • لجنة الرصد
        
    • للجنة الرصد
        
    • هيئة متابعة
        
    • لهيئة متابعة
        
    • لجنة رصد
        
    • للجنة رصد
        
    • لجنة لمتابعة
        
    • ولجنة المتابعة
        
    • في اللجنة المعنية بمتابعة
        
    • اللجنة للإشراف
        
    Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها.
    En 2012, les trois réunions du Comité de suivi ont été précédées de la visite d'observateurs à Bakassi. UN وفي عام 2012، سبقت الاجتماعاتِ الثلاثةَ التي عقدتها لجنة المتابعة زيارةٌ قام بها مراقبون إلى باكاسي.
    Secrétariat du Comité de suivi de l'aptitude à l'emploi des réfugiés palestiniens au Liban UN إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    du Comité de suivi et d'Évaluation du Programme commun pour l'Égalité, entre les Genres et l'Autonomisation des Femmes. UN لجنة متابعة وتقييم البرنامج المشترك لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Première réunion du Comité de suivi de la Conférence des ministres de la CEA – Division de la planification des programmes, des finances et de l’évaluation UN - الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر الوزاري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا - شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتخطيطها.
    Au plan social, le dialogue a été renoué avec les syndicats, dans le cadre du Comité de suivi et d'arbitrage. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، استؤنف الحوار مع نقابات العمال، في إطار لجنة الرصد والتحكيم.
    La première réunion du Comité de suivi a eu lieu le 19 juin 1998. UN وعُقد الاجتماع الأول للجنة الرصد في 19 حزيران/يونيه 1998.
    Rapport de la présidence sur les activités du Comité de suivi de l'application des résolutions et engagements UN :: تقرير رئاسة القمة عن نشاط هيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات
    :: Appui technique et logistique au secrétariat du Comité de suivi UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة
    Le Conseil a entendu une communication du Représentant spécial du Secrétaire général, Président du Comité de suivi, M. Albert Tevoedjne. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الخاص للأمين العام ورئيس لجنة المتابعة السيد ألبرت تيفوجني.
    Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها.
    :: Rapport du Comité de suivi et d'action issu du Sommet; UN :: تقرير لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن القمة.
    et aux membres du Comité de suivi et d'action créé lors du Sommet d'Amman 2001 UN توجيه الشكر إلى رئيس لجنة المتابعة والتحرك وأعضائها المنبثقة عن قمة عمان 2001
    Directeur adjoint du Bureau du Secrétariat du Comité de suivi chinois du Forum sur la coopération entre la Chine et l'Afrique du Département africain UN نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية
    :: 2 réunions du Comité de suivi de la mise en œuvre de la stratégie relative à la sécurité des frontières dans l'Union du fleuve Mano UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    Le Groupe devrait présenter son rapport d'ici au 18 novembre 2008 à la prochaine réunion du Comité de suivi à Libreville. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريره بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى الاجتماع المقبل للجنة المتابعة في ليبرفيل.
    ii) Mise en place du Comité de suivi et de coordination des recommandations du Dialogue politique inclusif; UN ' 2` إنشاء لجنة متابعة وتنسيق توصيات الحوار السياسي الشامل؛
    iii) Création du Comité de suivi des recommandations du Département de l'information en attente de financement pour son fonctionnement normal; UN ' 3` إنشاء لجنة متابعة توصيات الحوار السياسي الشامل التي تنتظر التمويل اللازم لسير عملها العادي؛
    La première réunion du Comité de suivi de la conférence s'est tenue en octobre 1994, avec l'aide de la CNUCED qui a fourni des services de secrétariat. UN وكان الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر قد عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بمساعدة قدمها اﻷونكتاد إلى اﻷمانة.
    Il faut aussi mieux définir le rôle du Comité de suivi pour qu'il soit plus dynamique et efficace afin d'accélérer le rythme du processus de paix. UN وسيتعين، للتعجيل بعملية السلام، تحسين دور لجنة الرصد حتى يكون استباقيا وأكثر فعالية مما هو حتى الآن.
    :: Présidence des réunions hebdomadaires du Comité de suivi créé par l'Accord de Linas-Marcoussis, se tenant tour à tour à Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro et Bondoukou UN :: ترأس الاجتماعات الأسبوعية للجنة الرصد المنشأة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي، التي تعقد بالتناوب في أبيدجان، ومان، ودويكوي، وسان بدرو، ودالوا، وكوروغو، وبواكيه، وياموسوكرو، وبوندوكو.
    1. Rapports dont le sommet est saisi Rapport de la présidence sur les activités du Comité de suivi de l'application des résolutions et engagements UN تقرير رئاسة القمة عن نشاط هيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général et du rapport final du Comité de suivi de l'application des résolutions et engagements, UN بعد اطلاعه: على مذكرة الأمانة العامة، وعلى التقرير الختامي لهيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات،
    mise en place du Comité de suivi de l'approche basée sur les droits de l'homme retenu dans le DSRP. UN إنشاء لجنة رصد تعميم مراعاة حقوق الإنسان المنصوص عليها في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    De ce point de vue, le Comité mixte a examiné le premier rapport du Comité de suivi de la gestion actif-passif et adopté ses conclusions. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن المجلس قد نظر في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيّد الاستنتاجات الواردة فيه.
    23. Décret ministériel no 10 de 2010, portant création du Comité de suivi des parents qui contreviennent aux dispositions légales relatives à l'enseignement obligatoire. UN 23- القرار الوزاري رقم (10) لسنة 2010 بتشكيل لجنة لمتابعة مخالفات أولياء الأمور المتعلقة بقانون إلزامية التعليم؛
    Les participants viendront de la Palestine, d'Israël, du Comité de suivi de la Ligue arabe, qui se compose de 12 pays arabes, y compris la République arabe syrienne et le Liban. UN وستتضمن الأطراف المشاركة فلسطين وإسرائيل ولجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية، وتتكون من 12 بلدا عربيا تتضمن الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Membre du Comité de suivi des recommandations formulées à l'issue du séminaire de réflexion sur la mise en œuvre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et de mise en place du mécanisme national de prévention (MNP). UN عضو في اللجنة المعنية بمتابعة التوصيات المنبثقة عن الحلقة الدراسية المتعلقة بدراسة تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية
    adopté consensuellement le vendredi 23 janvier 2004 par la présidence de la République, le Gouvernement et le Bureau du Conseil national de transition, en présence du Bureau du Comité de suivi des actes UN جدول عملية الاستفتاء والانتخابات التي أقرتها بتوافق الآراء يوم الجمعة، 23 شباط/فبراير 2004، حكومة أفريقيا الوسطى ومكتب المجلس الوطني الانتقالي بحضور مكتب اللجنة للإشراف على تنفيذ نتائج الحوار الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more