"du comité directeur du" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التوجيهية التابعة
        
    • اللجنة التوجيهية التابعة
        
    • اللجنة التوجيهية المعنية
        
    • اللجنة التوجيهية للنظام
        
    • لجنة التسيير التابعة
        
    • اللجنة التوجيهية للجنة
        
    • في اللجنة التوجيهية
        
    • للجنة التوجيهية المعنية
        
    L'exécution du programme est également passée en revue à l'occasion de la réunion annuelle du Comité directeur du CAC sur l'Initiative spéciale. UN وأجريت أيضا استعراضات للأداء ضمن الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    Les accords de coopération entre institutions spécialisées des Nations Unies ont été définis lors la quatrième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (CAC) qui a eu lieu à Nairobi en avril 1996. UN وفي الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، تم تحديد ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC) a également fait une déclaration. UN كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان.
    Supprimer les mots < < réunion du Comité directeur du CAC sur l'Initiative spéciale et > > . UN تحذف عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بالمبادرة الخاصة
    2003- Membre du Comité directeur du projet sur le plateau continental du Royaume du Danemark pour ce qui est des îles Féroé UN عضو اللجنة التوجيهية المعنية بالجزء المتعلق بجزر فارو من مشروع حكومة الدانمرك، الخاص بالجرف القاري
    Il a également pris note avec satisfaction d'une déclaration faite par le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Au début de 2010, les 10 premiers membres du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau seront sélectionnés. UN 45 - في أوائل عام 2010 سيتمّ اختيار أول 10 أعضاء في لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء.
    La question de la mobilisation des ressources a été soulevée à nouveau à la septième réunion du Comité directeur du CAC, en mars 1998, au cours de laquelle celui-ci a approuvé la création d'un groupe de travail technique sur la question. UN 111 - وقد أثيرت مسألة تعبئة الموارد مرة أخرى في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في آذار/مارس 1998 الذي أقرت فيه إنشاء فريق عامل تقني.
    6. La quatrième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (CAC), qui s'est tenue à Nairobi en avril 1996, a permis de dégager les lignes directrices qui permettront d'améliorer la collaboration au sein du système des Nations Unies. UN ٦ - وقد مهد الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، السبيل لتحسين التعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    L'exécution du Programme a également été examinée à l'occasion de la réunion annuelle du Comité directeur du CAC sur l'Initiative spéciale, qui sera chargé des aspects opérationnels du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. UN وأجريت أيضا استعراضات لتقييم الأداء للاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بخدمات المعلومات الإدارية للأمم المتحدة، في مبادرة يراد بها أن تشكل الذراع التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    9. Deuxième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (mai 1995) UN 9 - الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (أيار/مايو 1995)
    10. Troisième réunion du Comité directeur du Comité administratif de coordination (juillet 1995) UN 10 - الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (تموز/يوليه 1995)
    Le Conseil est membre du Comité directeur du Pôle des partenariats novateurs du PNUE. UN والمجلس عضو في اللجنة التوجيهية التابعة لمركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشراكات الابتكارية.
    :: Coprésidence des réunions mensuelles du Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    Son programme de formation à la maternité sans risques constituera l'une des principales sources d'information du Comité directeur du Programme conjoint de renforcement des capacités nationales de réduction de la mortalité et des incapacités maternelles. UN وستكون مجموعة اليونيسيف في التدريب على سلامة اﻷمومة إحدى المصادر الرئيسية لمواد عمل اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج المشترك من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تقليل وفيات اﻷمهات وعجزهن.
    Au lieu de du Comité directeur du CAC, lire des organismes des Nations Unies travaillant en Afrique. UN يستعاض عن عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة بعبارة: الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    Appeler l’attention du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et celle des deux Présidents du Comité directeur du CAC sur cette recommandation. UN توجيه نظر وكيل اﻷميــن العــام للشــؤون الاقتصادية والاجتماعيــة، ورئيسي، اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذه التوصية.
    Sous l'égide du Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, des sous-comités ont été établis pour élaborer le plan d'action, sensibiliser les esprits à la question des droits de l'homme et recueillir des données relatives à ces droits. UN وقد أنشئت لجان فرعية، منبثقة من اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك لوضع خطة العمل، وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان، وجمع بيانات متعلقة بحقوق الإنسان.
    Dans le cadre de ce processus, tous les grands bureaux hors Siège sont membres du Comité directeur du projet IPSAS. UN وكجزء من هذه العملية فإن جميع المكاتب الرئيسية البعيدة من المقر هي أعضاء في اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Des conseils techniques ont été fournis à l'occasion de deux réunions du Comité directeur du droit coutumier et du Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel pour déterminer quelles modifications devraient être apportées au droit coutumier et au droit écrit en vigueur. UN وأُسديت المشورة التقنية في اجتماعين إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالقانون العرفي ووزارة الشؤون القانونية وتطوير الدستور بشأن التعديلات اللازم إدخالها على القوانين العرفية والمدونة القائمة.
    En outre, des déclarations ont été faites par le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et par le Directeur du secrétariat du Système mondial d'observation terrestre (SMOT). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانٍ كل من رئاسة اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    ii) Organisation des réunions du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau et fourniture éventuelle d'une aide aux équipes de projet; UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    Membre du Comité directeur du Comité international de la CroixRouge (CICR), étude sur le droit international coutumier, 1996, 1999. UN عضو اللجنة التوجيهية للجنة الصليب الأحمر الدولية، دراسة عن القانون الدولي العرفي، 1996، 1999.
    En tant que membre du Comité directeur du Consortium de mise en œuvre des meilleures pratiques, la Fédération participe aux consultations, aux forums en ligne et aux initiatives de diffusion de l'OMS. UN وبوصفه عضوا في اللجنة التوجيهية للاتحاد المعني بتطبيق أفضل الممارسات، فإن الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة يشارك في مشاورات منظمة الصحة العالمية، وفي منتديات الإنترنت وفي مبادرات النشر.
    Au lieu de prochaine réunion du Comité directeur du CAC sur l'Afrique, lire seconde consultation régionale annuelle des organismes des Nations Unies travaillant en Afrique. UN يستعاض عن عبارة للجنة التوجيهية المعنية بأفريقيا التابعة للجنة التنسيق الإدارية بعبارة: المشاورة الإقليمية السنوية الثانية للوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more