"du congo et" - Translation from French to Arabic

    • الكونغو
        
    • والكونغو
        
    • الديمقراطية وجمهورية
        
    Les Kivus revêtent une grande importance stratégique pour la République démocratique du Congo et les futures opérations de la MONUC. UN ففي إطار عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة في المستقبل هناك، تتمتع منطقتا كييفو بأهمية استراتيجية كبيرة.
    iv) Situation entre la République démocratique du Congo et le Rwanda; UN ' 4` الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا
    Il souhaiterait aussi, si cela est possible, se rendre au Kenya et en République démocratique du Congo et, en 2008, au Guatemala. UN وسيقوم المقرر الخاص أيضاً، إذا أمكن، بزيارة كينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ويأمل أن يزور غواتيمالا في عام 2008.
    Les grandes forêts tropicales d'Amérique du Sud et du Congo et les forêts maues d'Afrique de l'Est sont des exemples types de préservation et de protection que l'on doit aux populations autochtones. UN وغابات اﻷمطار الكبرى في جنوب افريقيا والكونغو وغابات ماو في شرق افريقيا أمثلة حية على صيانة وحفظ السكان اﻷصليين لها.
    Ma délégation se félicite des mesures adoptées pour mettre un terme aux conflits en Somalie, au Burundi, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo et dans d'autres parties du continent. UN ويرحب وفد بلادي بهذا الاهتمام الذي تجسد في حالات الصراع في الصومال، وبوروندي، وأفريقيا الوسطى، والكونغو الديمقراطية.
    Prévention et traitement de la fistule obstétricale en République démocratique du Congo et au Cameroun UN الوقاية من ناسور الولادة ورعاية المصابات به في جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون
    Sur les 154 enfants soudanais libérés, neuf ont été rapatriés de la République démocratique du Congo et six de la République centrafricaine. UN ومن بين الـ 154 طفلا سودانيا، أعيد 9 من جمهورية الكونغو الديمقراطية و 6 من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Angola, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinée, Guinée-Bissau, Guinée équatoriale, Haïti, Madagascar, Mauritanie, République Démocratique du Congo et Sénégal UN أنغولا، وبوركينا فاسو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسنغال، وغينيا، الاستوائية، وغينيا بيساو، وكوت ديفوار، ومدغشقر، وموريتانيا، وهايتي
    Il est limité au Nord par le Cameroun, au Nord-Ouest par la Guinée Equatoriale, à l'Est et au Sud par la République du Congo et à l'Ouest par l'Océan Atlantique. UN وتحدها الكاميرون شمالاً، وغينيا الاستوائية في الشمال الغربي، وجمهورية الكونغو شرقاً وجنوباً، والمحيط الأطلسي غرباً.
    Par ailleurs, elle n'a plus de famille en République démocratique du Congo, et ne s'y sentira plus intégrée. UN وادعت بالإضافة إلى ذلك، أنه لم يعد لها أهل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإنها لن تتمكن أبداً من الاندماج هناك.
    VNU fait état de sept morts tragiques en Haïti, en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ويؤسف برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يبلغ عن وقوع سبع وفيات مفجعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي.
    Les lois du Cameroun, de la République du Congo et de l'Ouganda consacrent les droits des peuples autochtones. UN وتحمي قوانين أوغندا وجمهورية الكونغو والكاميرون حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Les violations des droits des femmes et des enfants dans les situations de conflits : cas du Cachemire, de la Côte d'Ivoire, de la Libye, de la République démocratique du Congo et de la Somalie; UN :: انتهاكات حقوق النساء والأطفال في حالات النزاع: حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكشمير وكوت ديفوار وليبيا؛
    Des manifestations similaires ont eu lieu au Libéria, en Ouganda, en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN وأقيمت مناسبات مماثلة في أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وليبريا.
    Quarante participants du Cameroun, de la République démocratique du Congo et du Tchad ont ainsi reçu une formation à la toponymie. UN وتلقى 40 مشاركا من تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون تدريبا على أسماء المواقع الجغرافية.
    Parmi les exceptions figurent le Bénin, le Cameroun, le Congo, la République démocratique du Congo et le Togo, où la continence périodique est la méthode la plus fréquemment utilisée, suivie par le préservatif masculin et le retrait. UN وهناك استثناءات من ذلك تشمل كلاً من بنن وتوغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون والكونغو، حيث يكون التنظيم الطبيعي للنسل هو الوسيلة الأكثر استخداما ويليها العازل الذكري أو الجماع الناقص.
    En ce qui concerne les étrangers non communautaires, les cinq pays les plus représentés sont le Maroc, la Turquie, les Etats-Unis, la République Démocratique du Congo et l'Algérie. UN أما عن الأجانب من رعايا البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن أكبرهم عدداً هم رعايا المغرب وتركيا والولايات المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجزائر.
    Les programmes relatifs au Burundi, au Congo, à l'Indonésie, à l'Ouganda, à la République démocratique du Congo et à la Somalie sont au nombre de ceux qui ont recueilli le moins de contributions. UN ومن بعض البرامج الأقل تمويلا برامج إندونيسيا وأوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال والكونغو.
    Elle n'a toujours pas pris de décision dans le cas de la Bosnie-Herzégovine, du Congo et de l'Iraq. UN ولم يتخذ أي قرار حتى اﻵن بشأن البوسنة والهرسك والكونغو والعراق.
    En compagnie d'une minorité de civils non combattants, ils se sont déplacés vers l'intérieur de la RDC, certains se rendant même jusqu'en République centrafricaine, en République du Congo et en Angola. UN وقد توغلت مع أقلية من المدنيين غير المحاربين إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بل إن بعضها توجه إلى أماكن أبعد من ذلك مثل جمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو برازافيل وأنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more