"du congrès des" - Translation from French to Arabic

    • الكونغرس في
        
    • في الكونغرس
        
    • كونغرس الولايات
        
    • مجلس النواب في الولايات
        
    Il s'est entretenu avec d'importants membres du Congrès des États-Unis ainsi qu'avec des fonctionnaires de la Maison Blanche et du Département d'État. UN كما عقد اجتماعات مع كبار أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، وكذلك مع كل من مسؤولي البيت الأبيض ووزارة الخارجية.
    M. Matthew Traub, au nom de Mme Nita M. Lowey, membre du Congrès des États-Unis UN السيد فالينتي دي أراوخو السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    M. Matthew Traub, au nom de Mme Nita M. Lowey, membre du Congrès des États-Unis UN السيد فالينتي دي أراوخو السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    Le GLIN est une base de données informatisée non commerciale concernant les législations et réglementations nationales, qui est établie et coordonnée par la section «Droit» de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis. UN وتتمثل هذه الشبكة في قاعدة بيانات آلية التشغيل وغير تجارية عن القوانين واﻷنظمة اﻷساسية واللوائح الوطنية، تولت وضعها وتنسيقها المكتبة القانونية التابعة لمكتبة الكونغرس في الولايات المتحدة.
    Le Forum avait l'honneur d'être présidé par Mme Barbara Lee, membre du Congrès des États-Unis et Présidente du Groupe des élus noirs au Congrès. UN ويتشرف المحفل بأن تولت رئاسته رئيسة كتلة النواب السود في الكونغرس الأمريكي السيدة باربرا لي.
    Le GLIN est une base de données informatisée non commerciale concernant les législations et réglementations nationales, qui est établie et coordonnée par la section «droit» de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis. UN وتتمثل هذه الشبكة في قاعدة بيانات آلية التشغيل وغير تجارية عن القوانين واﻷنظمة اﻷساسية واللوائح الوطنية قامت على وضعها وتنسيقها المكتبة القانونية التابعة لمكتبة الكونغرس في الولايات المتحدة.
    L'American Society of International Law est une organisation internationale composée d'adhérents créée en 1906 et déclarée comme association à but non lucratif par une loi du Congrès des États-Unis en 1950. UN تأسست الجمعية الأمريكية للقانون الدولي باعتبارها منظمة ذات عضوية دولية في عام 1906 وقيَّدها الكونغرس في الولايات المتحدة عام 1950 كمؤسسة لا تهدف إلى الربح.
    Le chapitre 15 trouvant sa source dans la Loi type de la CNUDCI, cela contredisait l'intention du Congrès des États-Unis d'exiger une nomination par un tribunal. UN وبالنظر إلى أصول الفصل 15 في قانون الأونسيترال النموذجي، فإنَّ هذا ينافي نية الكونغرس في الولايات المتحدة بأن يشترط تعييناً من المحكمة.
    Einstein a donné l'exemple, un exemple que beaucoup de membres du Congrès des États-Unis et de soi-disant partisans d'Israël gagneraient à se rappeler et à comprendre. UN وقدم آينشتاين مثالا، وهو مثال يمكن للعديد من أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة والمناصرين المزعومين لإسرائيل أن يستفيدوا من تذكره وفهمه على السواء.
    par Joseph R. Pitts, membre du Congrès des États-Unis* UN بيتس، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة*.
    À cet égard, ma délégation se félicite de la récente décision du Congrès des États-Unis de lever certaines restrictions pour les citoyens américains qui souhaitent se rendre à Cuba. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالإجراء الذي اتخذه الكونغرس في الولايات المتحدة مؤخرا برفع قيود السفر على مواطني الولايات المتحدة الراغبين في زيارة كوبا.
    Le 6 décembre 1995, Mary Griffith témoignait devant les membres du Congrès des USA. Open Subtitles في السادس من ديسمبر عام 1995 شهدت "ماري غريفيث" أمام أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة
    J'appelle votre attention sur le fait que plusieurs responsables et membres du Congrès des États-Unis continuent de menacer publiquement de recourir à la force contre la République islamique d'Iran au mépris total du droit international et des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et des principes de base du droit international. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن العديد من المسؤولين وأعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة يواصلون التهديد علنا باستخدام القوة ضد جمهورية إيران الإسلامية وذلك في تحد صارخ للقانون الدولي والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    Aussi est-ce avec un grand plaisir que nous avons pris acte des pressions internes en provenance de la société américaine elle-même, y compris de certains membres du Congrès des États-Unis, qui ont présenté des initiatives tendant à ce que soit levé le blocus imposé à Cuba, considérant que cet acte indigne pour l'humanité ne reflète pas leurs intérêts. UN وقد لاحظنا بسرور بالغ الضغوط الداخلية التي أصبح يمارسها المجتمع الأميركي نفسه، بما في ذلك أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، بهدف اتخاذ مبادرات ترمي إلى إلغاء الحصار المفروض على كوبا، لأنه لا يرى أن وصمة العار هذه على جبين البشرية تخدم مصالحه.
    Quoiqu'on ait caché cette tragédie, la vérité a été établie par des témoins et des survivants ainsi que par divers travaux de recherche, tels que Harvest of Despair (Moissons du désespoir), écrit par Robert Conquest, et le rapport de la Commission du Congrès des États-Unis sur la famine en Ukraine, élaboré en 1983. UN ولئن تم التستر على هذه المأساة، فإن حقيقة الأحداث قد دونت من جانب الشهود والناجين، وفي أعمال تقصت الحقائق مثل كتاب " Harvest of Despair " [حصاد اليأس] لروبرت كونكيست، وتقرير لجنة الكونغرس في الولايات المتحدة، التي أنشئت عام 1983، عن المجاعة الأوكرانية.
    Enfin, la Division a contribué à l'incorporation des avis juridiques publiés de l'ONU dans la base de données du Global Legal Information Network ou GLIN (Réseau mondial d'information juridique), qui a été mise en place à l'initiative de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis et qui vise à terme à regrouper toutes les lois du monde, et d'autres informations juridiques. UN وأخيرا، تساعد شعبة التدوين في إدخال فتاوى الأمم المتحدة المنشورة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية، التي قامت بتطويرها مكتبة الكونغرس في الولايات المتحدة، والتي تهدف إلى أن تضم كل القوانين في العالم، فضلا عن المعلومات القانونية الأخرى.
    Nous avons également constaté avec satisfaction les efforts faits au sein de la société américaine elle-même, notamment par des membres du Congrès des États-Unis, qui ont présenté des initiatives en vue de dérogations à la mesure contre Cuba, étant donné qu'ils n'estiment pas qu'il soit tenu compte de leurs intérêts dans une telle ignominie pour l'humanité. UN 8 - كما لاحظنا بسرور بالغ الضغوط الداخلية للمجتمع الأميركي نفسه، بما في ذلك أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، واتخاذه مبادرات ترمي إلى إلغاء هذا الإجراء، لأنه لا يرى أن وصمة العار هذه على جبين البشرية تخدم مصالحه.
    Stephanie Hammond, assistante du membre du Congrès des États-Unis d'Amérique Trent Franks, Human Rights and Religious Freedom (A/C.4/65/7/Add.72) UN ستيفاني هاموند، مساعدة في شؤون حقوق الإنسان والحرية الدينية، لدى عضو الكونغرس في الولايات المتحدة الأمريكية، ترينت فرانكس (A/C.4/65/7/Add.72)
    Les propositions relatives à l'imposition de taxes à l'échelon mondial se heurtent immédiatement à l'opposition de secteurs influents du Congrès des États-Unis. UN وتلقت الاقتراحات الرامية إلى فرض ضريبة عالمية معارضة من عناصر قوية في الكونغرس الأمريكي.
    Ses activités comprennent le plaidoyer, l'activisme communautaire, les programmes scolaires, éducatifs et médiatiques, des rassemblements et des témoignages réguliers à des auditions pertinentes auprès de diverses instances du Congrès des États-Unis. UN وتشمل أنشطة الجمعية الدعوة والعمل المجتمعي الناشط والبرامج الأكاديمية والتثقيفية والإعلامية والتجمعات والإدلاء بالشهادات بصورة منتظمة في الجلسات ذات الصلة أمام مختلف هيئات كونغرس الولايات المتحدة.
    Des journalistes, des membres du Congrès des Etats-Unis, des membres du Parlement du Royaume-Uni, du Japon et de l'Australie et des représentants d'églises et d'organisations de défense des droits de l'homme ont également visité le Timor oriental ces derniers mois. UN وقد زار تيمور الشرقية ايضا في الشهور اﻷخيرة صحفيون واعضاء من مجلس النواب في الولايات المتحدة واعضاء برلمانيون من المملكة المتحدة واليابان واستراليا وممثلون عن منظمات كنسية ومنظمات معنية بحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more