"du conseil économique et social des" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع
        
    Vice-Président du Conseil économique et social des Nations Unies, 1995 UN نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995
    France Libertés bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies depuis 1986. UN منحت منظمة فرنسا الحريات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة منذ عام 1986.
    Vice-Président du Conseil économique et social des Nations Unies, 1995 UN نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995
    En effet, le rapport en vue des exposés nationaux facultatifs durant l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social des Nations Unies a été rédigé après la prise en compte de plusieurs observations soulevées lors de la Réunion du groupe de travail. UN وفي الواقع أن هذا التقرير للعروض التطوعية الوطنية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة قد صيغ نتيجة عن إدراج مختلف التعليقات التي ذُكِرت في اجتماع قوة العمل.
    L'Association est heureuse de participer au deuxième examen ministériel annuel du Conseil économique et social des Nations Unies et de collaborer à l'élargissement de l'application des accords internationaux sur le développement durable. UN ويسعد الرابطة أن تشارك في الاستعراض الوزاري السنوي الثاني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وأن تتعاون في العمل من أجل تسريع تنفيذ الاتفاقات الدولية بشأن التنمية المستدامة.
    À lui seul, cet objectif a permis à l'organisation de demander à bénéficier du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. UN هذه الرغبة بمفردها حفزتها على طلب الحصول على مركز استشاري خاص من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Le centre Pio Manzù s'engage à contribuer aux activités du Conseil économique et social des Nations Unies en suivant l'ordre du jour des Nations Unies pour le développement et en sensibilisant le public. UN يلتزم مركز بيو مانزو بالإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وذلك باتباع خطة الأمم المتحدة الإنمائية وبتهيئة الوعي العام.
    Cette résolution désigne la Commission des établissements humains, commission fonctionnelle du Conseil économique et social des Nations Unies, comme organe directeur. UN وعين القرار اللجنة المعنية بالمستوطنات، بوصفها لجنة تشغيلية من لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة كمجلس إدارة للمركز.
    C'est dans ce sens que France Libertés a obtenu, en 1986, le statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies, basant ses actions sur le respect de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وعلى هذا الأساس حصلت منظمة فرنسا الحريات عام 1986 على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة مستندة في عملها على احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées est une organisation non gouvernementale qui a été créée en 1984 et est dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. UN الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين هي منظمة غير حكومية أُنشئت عام 1984، وهي ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    IFENDU for Women's Development (IFENDU), basé à Enugu, au Nigéria, est une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies depuis 2010. UN مؤسسة إفندو لتنمية المرأة القائمة في إنوغو في نيجيريا، منظمة غير حكومية لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Depuis l'obtention de son statut auprès du Conseil économique et social des Nations Unies en 2010, Working Women Association a resserré les liens tissés afin de communiquer avec les organismes spécialisés des Nations Unies et les organisations partenaires aux niveaux régional et international, par le biais de partenariats internationaux et de l'échange d'expériences. UN وتعمل الرابطة، منذ حصولها على عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في عام 2010، على تعزيز الروابط بغية إقامة جسور التواصل مع أجهزة الأمم المتحدة المتخصصة ونظيراتها من المنظمات العاملة على المستوى الإقليمي والدولي من خلال إقامة الشراكات الدولية وتبادل الخبرات.
    La Commission des établissements humains comprenait 58 Etats membres désignés à tour de rôle pour un mandat de quatre ans. Elle se réunissait chaque année pendant deux semaines et faisait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social des Nations Unies. UN وكانت لجنة المستوطنات البشرية تتألف من 58 دولة عضواً لفترة عضوية مدتها أربع سنوات على أساس التناوب، وتجتمع لمدة أسبوعين سنوياً وتقدم تقريراً للجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Un cadre général a été fixé aux activités des ONG par la résolution 1996/31 du Conseil économique et social des Nations Unies. UN وقد وُضع إطار عام لأنشطة المنظمات غير الحكومية بمقتضى القرار 1996/31 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Changements à signaler : l'élection de Kosha Joubert (Écosse) en la qualité de Présidente du Conseil en juin 2012. Giovanni Ciarlo reste l'administrateur du Conseil économique et social des Nations Unies pour le Global Ecovillage Network. Contributions à des activités des Nations Unies UN وقد طرأ تغيير أثر تأثيرا كبيرا على رؤية المنظمة وهو انتخاب كوشا جوبرت من اسكتلندا رئيسا للمجلس في حزيران/يونيه 2012؛ وما زال جيوفاني تشارلو يشغل منصب مدير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لشبكة القرية البيئية العالمية.
    Doté du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies, le Centre a obtenu en 2011 l'accréditation britannique ASIC (Accreditation Services for International Colleges). UN وحيث أن المركز يتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، فقد حصل في عام 2011 على الاعتماد البريطاني ASIC (خدمات الاعتماد للكليات الدولية).
    L'OCDE bénéficie quant à elle du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social des Nations Unies et de la CNUCED et entretient des relations de travail avec certaines autres instances et organisations à vocation économique de la famille des Nations Unies, dont la Conférence des Parties et les groupes de travail institués par plusieurs grandes conventions des Nations Unies et les organes préparatoires. UN وتتمتع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بمركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة فضلا عن اﻷونكتاد، ولديها ترتيبات عمل مع هيئات ومنظمات اقتصادية أخرى معينة في أسرة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمرات اﻷطراف واﻷفرقة العاملة المنشأة بموجب كثير من الاتفاقيات الرئيسية لﻷمم المتحدة وهيئاتها التحضيرية.
    Cette coordination peut se faire par un nouveau conseil économique mondial faisant partie du système des Nations Unies, comme proposé par certains États membres, ou par la réforme en profondeur du Conseil économique et social des Nations Unies. UN ويمكن أن يجري هذا التنسيق عن طريق مجلس اقتصادي عالمي جديد، يشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي اقترحته بعض الدول الأطراف، أو من خلال إصلاح عميق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    - Du 2 au 5 juillet 2007, intervention de M. CLERC, Président de Droit à l'Énergie SOS Futur lors de la session Plénière du Conseil économique et social des Nations Unis (Genève, Suisse). UN - وفي الفترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2007، أدلى م. كليرك، رئيس المؤسسة، بكلمة خلال الجلسة العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة (جنيف، سويسرا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more