Des réunions hebdomadaires de la Table de pilotage ont été tenues, sous la présidence du Conseil électoral provisoire, au cours de la période électorale. | UN | عقدت اجتماعات توجيهية أسبوعية برئاسة المجلس الانتخابي المؤقت أثناء الفترة الانتخابية |
Des dates fermes n'ont pas encore été confirmées pour les élections, du fait des moyens insuffisants du Conseil électoral provisoire et de retards d'ordre technique, et pour des raisons politiques | UN | لم تؤكد بعد مواعيد ثابتة لإجراء الانتخابات بسبب قصور قدرات المجلس الانتخابي المؤقت وعمليات التأخير لأسباب فنية وسياسية |
En coopération avec l'Organisation des États américains (OEA), la MINUSTAH a aidé à organiser un atelier de formation à l'intention des membres du Conseil électoral provisoire (CEP). | UN | وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت. |
Mon Représentant spécial rencontre régulièrement aussi M. Michel, Premier Ministre, M. Voltaire, Chef de cabinet du Président Aristide, ainsi que le Président du Conseil électoral provisoire. | UN | ويجتمع ممثلي الخاص أيضا بصورة منتظمة مع رئيس الوزراء ميتشيل ومدير مكتب الرئيس أرستيد السيد فولتير ومع رئيس المجلس الانتخابي المؤقت. |
La seconde, au cours de laquelle l'essentiel de l'assistance technique sera fourni, a débuté avec la mise en place du Conseil électoral provisoire. | UN | أما المرحلة الثانية التي سيقدم فيها معظم المساعدات التقنية فقد بدأت بإنشاء المجلس الانتخابي المؤقت. |
Cette situation aurait, semble-t-il, motivé le remplacement du Président du Conseil électoral provisoire. | UN | ويبدو أن هذه الحالة قد تسببت في تغيير رئيس المجلس الانتخابي المؤقت. |
Cette situation aurait, semble-t-il, motivé le remplacement du Président du Conseil électoral provisoire. | UN | ويبدو أن هذه الحالة قد تسببت في تغيير رئيس المجلس الانتخابي المؤقت. |
Les trois branches du Gouvernement ne sont pas arrivées à parachever la nomination et l'installation des neuf membres du Conseil électoral provisoire. | UN | ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة. |
En effet, selon un premier bilan du Conseil électoral provisoire (CEP), environ 240 cas seulement de contestation ont été, en l'état, enregistrés. | UN | وفي الواقع، لم تسجل سوى 240 حالة احتجاج تقريباً وفقاً لتقييم أولي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت. |
Les 9 membres du Conseil électoral provisoire représentent un large éventail de partis politiques et d'acteurs de la société civile. | UN | ضم المجلس الانتخابي المؤقت 9 أعضاء يمثلون طائفة واسعة من الأحزاب السياسية وقطاعات المجتمع المدني |
De l’avis de certains observateurs, il y a eu des fraudes massives mais la question majeure reste la partialité du Conseil électoral provisoire que dénoncent des acteurs politiques, notamment l’OPL. | UN | ويرى بعض المراقبين أن تزويرا حدث على نطاق واسع ولكن المسألة اﻷساسية هي حياد المجلس الانتخابي المؤقت الذي تشكك فيه قطاعات سياسية، لا سيما حركة لافالاس السياسية. |
Pour résoudre ces problèmes, tous les participants au processus électoral devront, sous l'impulsion du Conseil électoral provisoire (CEP), être animés d'une ferme volonté politique. | UN | ولا بد من توفر إرادة سياسية قوية لدى جميع المشتركين في العملية الانتخابية بقيادة المجلس الانتخابي المؤقت بغية التصدي لتلك التحديات. |
5. Le Président du Conseil électoral provisoire a annoncé les résultats des élections le 23 décembre 1995. | UN | ٥ - وأعلن رئيس المجلس الانتخابي المؤقت نتائج الانتخابات في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Les membres du Conseil électoral provisoire ont rappelé à la mission combien ils étaient eux-mêmes vulnérables, faisant remarquer que le siège du Conseil avait été attaqué deux fois dans le courant de la semaine, pendant laquelle l'inscription sur le fichier électoral devait commencer. | UN | وذكّر أعضاء من المجلس الانتخابي المؤقت البعثة بضعف وضعهم الخاص، مشيرين إلى أن مقر المجلس تعرض للهجوم مرتين خلال الأسبوع الذي كان من المقرر أصلا أن يشهد بداية التسجيل. |
La détermination du Gouvernement de transition de s'attacher à les régler dans ses domaines de compétence n'est toujours pas claire, et les pouvoirs du Conseil électoral provisoire à cet égard restent limités. | UN | ولا يزال من غير الواضح التزام الحكومة الانتقالية بعمل ذلك في نطاق مسؤولياتها، كما تظل مقدرة المجلس الانتخابي المؤقت على التعامل مع هذه التحديات محدودة. |
En outre, la capacité du Conseil électoral provisoire d'organiser et d'administrer les élections dans les délais prescrits continue de poser problème. | UN | 18 - وعلاوة على ذلك، ظلت قدرة المجلس الانتخابي المؤقت على تنظيم الانتخابات وإدارتها في الوقت المناسب مشكلة قائمة. |
Fanmi Lavalas, qui constituait une force politique essentielle, est demeuré absent du processus de transition politique, y compris du Conseil électoral provisoire, jusqu'au milieu de 2005. | UN | وظل حزب فانمي لافالاس الذي يمثل قوة سياسية رئيسية غائبا عن عملية الانتقال السياسية حتى منتصف عام 2005، بما في ذلك غيابه عن المجلس الانتخابي المؤقت. |
Réunions statutaires une fois tous les 15 jours avec les membres du Conseil électoral provisoire en vue de parvenir à un accord sur le budget des élections, le calendrier électoral, la logistique et la sécurité, et le plan concernant les inscriptions | UN | عقدت اجتماعات تأسيسية مع أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت كل أسبوعين بغية التوصل إلى اتفاق بشأن ميزانية الانتخابات وجدولها الزمني والاحتياجات اللوجستية والأمنية، وحول خطة للتسجيل |
La mission a insisté auprès du Conseil électoral provisoire sur le fait qu'il fallait tout mettre en œuvre pour veiller à ce que certaines catégories de la population ne ressentent plus le sentiment d'exclusion que leur inspirait la nonparticipation d'un important groupe politique. | UN | وأكدت البعثة لمجلس الانتخابات المؤقت ضرورة بذل كل ما يمكن من جهود للتصدي لما يمكن أن تتصوره قطاعات من السكان من وجود استبعاد بسبب عدم مشاركة مجموعة سياسية هامة. |
La Force multinationale a mis des hélicoptères à la disposition des membres du Conseil électoral provisoire afin qu'ils puissent se rendre dans chacun des neuf départements pour y établir des commissions électorales départementales. | UN | ووفرت القوة المتعددة الجنسيات الدعم اللازم من طائرات الهليكوبتر لسفر أعضاء مجلس الانتخابات المؤقت الى كل دائرة من الدوائر التسع ﻹنشاء المجالس الانتخابية للدوائر. |
Le Bureau du contentieux du Conseil électoral provisoire a infirmé les résultats concernant 17 sièges de la Chambre basse et deux sièges du Sénat. | UN | 4 - وقد رفض مجلس الاستئناف التابع للمجلس الانتخابي المؤقت نتائج الانتخاب لشغل 17 مقعدا في مجلس النواب ومقعدين في مجلس الشيوخ. |