"du contrôle international" - Translation from French to Arabic

    • المراقبة الدولية
        
    • للمراقبة الدولية
        
    • بالمراقبة الدولية
        
    • الرقابة الدولية
        
    • المكافحة الدولية
        
    • والمراقبة الدولية
        
    Cette structure nationale, sous-régionale et interrégionale pourrait selon nous servir de modèle à la promotion du contrôle international des drogues. UN وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات.
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدّرات هي هيئة المنظمة الرئيسية لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدّرات.
    Une convention internationale sur la question devrait contraindre les États à adopter des mesures légales en vue du contrôle international des armes légères et de petit calibre. UN ويجب أن تعمل اتفاقية دولية بشأن المسألة على إلزام الدول باعتماد تدابير قانونية للمراقبة الدولية لﻷسلحة الصغيرة.
    Enfin, la délégation indienne juge qu'il est important que le Secrétaire général ait, dans le cadre du processus de réforme de l'Organisation, réinstitué les services du secrétariat à Vienne qui s'occupent du contrôle international des stupéfiants et de la prévention de la criminalité. UN واختتم قائلا إن وفده يعتقد أن ما قام به الأمين العام من إعادة تشكيل لفروع الأمانة العامة في فيينا والمعنية بالمراقبة الدولية للمخدرات والوقاية من الجريمة، في إطار عملية إصلاح المنظمة، أمر هام.
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1- تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Nombre de réalisations et objectifs achevés en vue d'une solution au problème du contrôle international des drogues inscrits dans le programme de travail pour l'exercice biennal UN عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    C'est pourquoi le renforcement et l'amélioration du contrôle international des violations des droits fondamentaux deviennent aujourd'hui particulièrement pressants. UN ولذا تشتد اليوم الحاجة بوجه خاص إلى تعزيز وتحسين المراقبة الدولية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Élaboration des politiques et suivi du contrôle international des drogues UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وتقرير السياسات
    Sous-programme 13.1 Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme 13.1 Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي ١٣-١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Examen du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en vue du contrôle international des drogues dans le cadre des traités existants relatifs au contrôle international des drogues et conformément aux principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies UN مراجعة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــدرات: تعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في نطاق المعاهدات الدولية السارية لمراقبة المخدرات ووفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة
    Il espère que cette dernière sera orientée vers des objectifs précis et qu'elle offrira une base efficace en vue du contrôle international des stupéfiants au cours du prochain siècle. UN وقال إنه يأمل أن تكون تلك الدورة موجهة نحو التوصل إلى نتائج وأن توفر أساسا فعﱠالا للمراقبة الدولية للمخدرات في القرن المقبل.
    Tout en tenant compte des nouveaux défis auxquels sont confrontées nos sociétés et nos institutions, nous appuyons les mesures visant à renforcer la capacité de l'ONU en ce qui concerne l'efficacité du contrôle international sur les drogues, la lutte contre la corruption et le crime organisé. UN ونظرا للتهديدات الجديدة التي تواجه مجتمعاتنا ومؤسساتنا، نؤيد التدابير الهادفة إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الرقابة الدولية على المخدرات ومحاربة الفساد والجريمة المنظمة.
    Cela était essentiel pour développer la responsabilité collective du contrôle international des drogues et mobiliser l'appui indispensable à toute riposte mondiale à la menace de la drogue. UN وأشير الى أن ذلك أساسي لتعزيز المسؤولية الجماعية عن المكافحة الدولية للمخدرات ولتعبئة الدعم للتصدي عالميا للخطر الذي تمثله المخدرات.
    Des moyens d'action devraient être définis au niveau international afin de permettre la prise de mesures urgentes et efficaces concernant les questions de la prévention du crime et du contrôle international des drogues. UN وينبغي وضع إطار دولي للسياسة العامة لاتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more