"du corps de protection" - Translation from French to Arabic

    • فيلق حماية
        
    • لفيلق حماية
        
    • الفيلق
        
    • فرقة حماية
        
    • فيلق الحماية
        
    • بفيلق حماية
        
    • لفرقة حماية
        
    • للفيلق
        
    • أمن كوسوفو
        
    • على قوة حماية
        
    • فرق حماية كوسوفو
        
    Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو.
    La démobilisation officielle du Corps de protection du Kosovo a été menée à bien et le renforcement de la Force de sécurité au Kosovo se déroule comme prévu. UN واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة.
    La mise en place de la Force de sécurité du Kosovo et la dissolution du Corps de protection se déroulent comme prévu. UN وتسير عملية الارتقاء بقدرات قوة أمن كوسوفو وتقليص فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطط المرسومة.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Durant la période considérée, il y a eu cinq cérémonies auxquelles 55 membres du Corps de protection ont participé. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقيمت 5 احتفالات رسمية لـ 55 من عناصر الفيلق.
    La création du Corps de protection du Kosovo (CPK) a été déterminante sur ce plan. UN وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد.
    Le Bureau du Coordonnateur du Corps de protection examine actuellement ce qu'il adviendra des affaires qui n'auront pu être traitées dans les temps. UN وينظر مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو في كيفية معالجة القضايا غير المنتهية عقب إنهاء نشاط الفيلق.
    :: Pleine application du mandat du Corps de protection du Kosovo en tant que force d'urgence civile UN التنفيذ الكامل لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    La KFOR s'attachera en priorité à surveiller le respect des principes et à superviser l'aide apportée à la mise sur pied du Corps de protection. UN وستركز قوة كوسوفو على رصد الامتثال للمبادئ وتشرف على توفير المساعدة لتطوير فيلق حماية كوسوفو.
    La principale cause en était l'arrestation de six anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo (ALK), dont trois membres du Corps de protection du Kosovo, qui auraient enlevé, torturé et assassiné cinq membres de l'ALK en 1999. UN وكان السبب الرئيسي لها توقيف ستة أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو، ثلاثة منهم أعضاء في فيلق حماية كوسوفو، لما يزعم عن قيامهم باختطاف وتعذيب وقتل خمسة أعضاء في جيش تحرير كوسوفو في عام 1999.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 11 - ما زال فيلق حماية كوسوفو يتألف من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Le 21 février, une voiture piégée a explosé devant un bâtiment du quartier général du Corps de protection à Pec. UN 4 - في 21 شباط/فبراير، انفجرت سيارة ملغومة أمام مقر قيادة فيلق حماية كوسوفو في بـك.
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتبين هذه الإحصائيات انخفاض معدل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو.
    Une des personnes blessées était un logisticien du Corps de protection du Kosovo. UN وكان أحد المصابين بجروح ضابط نقل وإمداد في فيلق حماية كوسوفو.
    Fourniture régulière d'orientations générales concernant les activités évaluées et approuvées du Corps de protection du Kosovo (CPK) UN توفير التوجيه العادي المتعلق بالسياسات العامة بشأن تقييم وإقرار أنشطة فيلق حماية كوسوفو
    :: Fourniture d'une direction politique régulière concernant les activités évaluées et approuvées du Corps de protection du Kosovo UN :: توفير التوجيه بانتظام بشأن السياسات فيما يتعلق بالأنشطة المقيَّمة والمعتمدة لفيلق حماية كوسوفو
    :: Fourniture de conseils pratiques en ce qui concerne les services du Corps de protection du Kosovo (CPK) après leur évaluation et approbation UN :: إسداء المشورة بشأن سياسات الخدمات المقيَّمة والموافق عليها لفيلق حماية كوسوفو
    Les prochaines mesures à prendre consisteront à réduire le budget du Corps de protection du Kosovo et à rationaliser l'infrastructure. UN وتشمل الخطوات المقبلة تخفيض ميزانية الفيلق وترشيد الهيكل الأساسي.
    Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. UN وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية.
    Le Service d'inspection du Corps de protection du Kosovo a continué de veiller au respect des dispositions en assurant une supervision quotidienne du Corps ainsi qu'en procédant à des appels nominaux et à des inspections inopinés. UN كما تواصل هيئة التفتيش على فيلق الحماية التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو العمل على ضمان الامتثال من خلال الإشراف اليومي على أنشطة الفيلق، باستخدام عمليات النداء بالأسماء والتفتيش دون سابق إنذار.
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.
    Conformément au caractère multiethnique du Corps de protection du Kosovo, 10 % au moins des membres actifs et des membres réservistes doivent être recrutés parmi les minorités ethniques. UN وتمشيا مع طابع تعدد اﻷعراق لفرقة حماية كوسوفو، تتألف نسبة ١٠ في المائة على اﻷقل من اﻷفراد العاملين والاحتياطيين على السواء من اﻷفراد المنتمين إلى جماعات اﻷقلية.
    Une évaluation de cette formation a été présentée à un séminaire sur la formation et la doctrine du Corps de protection du Kosovo. UN وعُرض تقييم لأنشطة التدريب في إطار حلقة دراسية للتدريب وتلقين المبادئ للفيلق.
    Surveillance continue du Corps de protection du Kosovo UN الإشراف المتواصل على قوة حماية كوسوفو
    Les contrevenants ont été mis à pied pendant un mois en attendant le résultat de l'enquête de la police, ce qui porte à neuf le nombre des membres du Corps de protection du Kosovo suspendus de leurs fonctions. UN وتم إيقاف الأفراد المتورطين لفترة شهر بانتظار تحقيقات الشرطة، فبلغ بذلك عدد أفراد فرق حماية كوسوفو الموقوفين إلى تسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more