Même s'il faut une autorisation pour acheter et pour porter des armes, tous en ont,. L'échantillon va du couteau au fusil Kalachnikov. | UN | ومع أنه لا بد من ترخيص لشراء أسلحة أو حملها، فإن الجميع يملك سلاحاً، من السكين إلى البندقية من طراز كلاشنيكوف. |
La femme s'est saisie du couteau qui était dans la poche de son agresseur et a frappé celui-ci dans le dos, déchirant sa veste. | UN | التقطت السكين من جيب المعتدي عليها وطعنته في ظهره، فمزقت معطفه. |
D'accord... si le riche homme politique fait un don au show du couteau. | Open Subtitles | سأفعل إذا تبرع رجل الحكومة الغني لعرض السكين |
La blessure était trop haute pour faire un garrot, donc, on s'est servi du couteau pour accéder à l'artère. | Open Subtitles | كانت الجروح عالية للغاية لأجل المِرفأة، لذا فإنّهم إستخدموا السكّين للدخول إلى المجال الأوعية الدموية |
Tu tiens la fourchette comme ceci, et tu te sers du couteau pour pousser la nourriture sur les dents. | Open Subtitles | فلتمسك الشوكة بهذه الطريقة و أستخدم السكينة لتثبيت الطعام لتبدء بقطعه بالشوكة |
Je n'ai pas besoin de toi pour m'occuper du couteau parce que je n'ai rien fait. | Open Subtitles | هذا هو مجنون. ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك. |
On a juste besoin du couteau et des fringues. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه الآن هو السكين والملابس والحذاء |
Il s'est coupé quand sa main a glissé du manche du couteau sur la lame du couteau pendant qu'il la poignardait. | Open Subtitles | هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها |
Il s'est coupé quand sa main a glissé du manche sur la lame du couteau pendant qu'il la poignardait. | Open Subtitles | هذا الجرح ناتج عن إنزلاق يده على مسكة السكين إلى النصل خلال طعنه لها |
Aucune trace du couteau utilisé sur Tracy Taylor et rien n'indique qu'il soit lié à l'usine de sidérurgie. | Open Subtitles | أي علامة على السكين المستخدمة في تريسي تايلور أو أي شيء يربط له لمصنع حديد. |
Il a beaucoup de temps pour s'assoir et penser, regarder au-delà du couteau sur la photo. | Open Subtitles | لدي الوقت الكثير للجلوس والتفكير و النظر الى السكين في الصورة |
la longueur et la forme du couteau trouvé sur les lieux du crime correspondent au modèle de la plaie. | Open Subtitles | طول وشكل السكين التي عثر عليها في مكان الحادث تطابق نمط الجرح. |
On a peut être quelque chose. L'empreinte du couteau est un faux. | Open Subtitles | ربما لدينا مخرج، البصمة التي على السكين مزيفة |
Inspecteur Gabriel, vérifiez si le mode opératoire du couteau est identique à celui d'autres meurtres touchant des prostituées. | Open Subtitles | المحقق غابريل، أريدك أن تتحقق وترى إذا كان أثر جروح السكين يطابق أيّ حالات القتل الأخيرة وخاصة المتعلقة بالمومسات |
Heureusement, seule la pointe du couteau a touché le muscle cardiaque. | Open Subtitles | لحسن الحظ فقط طرف السكين وصلت للعضلة القلبية |
Le premier jour qu'on s'est vu, t'arnaquais du fric en faisant le truc du couteau de "Aliens" | Open Subtitles | اول مرة تقابلنا فيها كنتى تسلبين اموال الناس بالقوة مستخدمة هذه السكين |
II m'a coupée autour du téton droit avec la pointe du couteau. | Open Subtitles | قام بقطع حول حلمتي اليمنى بحافة السكّين |
En essayant de me servir du couteau pour... couper de la viande de cerf et en faire des morceaux de viande séchée, | Open Subtitles | حسناً, نعم. بينما كنت أحاول استخدام السكينة لأقطع بعض لحم الغزلان وأصنع بها بعض اللحم المقدد، |
Pourquoi il ne s'est pas débarrassé du couteau ? | Open Subtitles | لماذا يَرْمي ذلك السكينِ بعيداً؟ |
Coup de pied latéral, coup du couteau, coup de pied circulaire, | Open Subtitles | الركلة الخلفية اليد القاطعة الركلة الملتفة |