Point 3 de l'ordre du jour du CST | UN | البند ٣ من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
Point 6 de l'ordre du jour du CST | UN | البند ٦ من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
Point 6 de l'ordre du jour du CST | UN | البند ٦ من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
Financement volontaire des groupes spéciaux et autres initiatives du CST | UN | التمويل الطوعي للأفرقة الفرعية للجنة العلم والتكنولوجيا ولمبادراتها |
Le groupement compétent mobilise des ressources en prévision de la conférence scientifique qui se tiendra à la neuvième session du CST. | UN | يتولى الاتحاد المختار حشد الموارد اللازمة للمؤتمر العلمي الذي يعقد في إطار الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Prise en compte, dans les décisions de la Conférence des Parties, des recommandations du CST sur les thèmes prioritaires | UN | تؤخذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الأولوية في الاعتبار في مقررات مؤتمر الأطراف |
Toutefois le Bureau du CST a débattu de questions apparentées au cours de ses réunions. | UN | ومع ذلك، تمت مناقشة المسائل ذات الصلة في اجتماعات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Participation accrue des milieux scientifiques et des institutions aux travaux du CST. | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Douze réunions des bureaux de la Conférence des Parties, du CRIC et du CST ont été organisées en dehors des sessions officielles. | UN | ونُظم 12 اجتماعاً لمؤتمر الأطراف، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا خارج الدورات الرسمية. |
de la Convention. Accord des Parties sur des moyens efficaces de recourir à la science par l'intermédiaire du CST | UN | تتفق الأطراف على أساليب فعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Décision de la Conférence des Parties sur des moyens efficaces de recourir à la science par l'intermédiaire du CST | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Bon nombre de ces activités conditionnent la mise en œuvre des programmes de travail du CST et du CRIC. | UN | ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
du CST et du Bureau du CST | UN | حضور اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها |
du groupe de travail interinstitutions et du Bureau du CST | UN | حضور اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا |
Mesure dans laquelle les informations de base fournies par le secrétariat sont prises en considération dans les recommandations du CST. | UN | مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة |
Au moins 75 % des informations fournies par le secrétariat sont prises en considération dans les recommandations du CST. | UN | إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 75 في المائة من المعلومات المقدمة من الأمانة |
de base du secrétariat sur les interactions sont prises en considération dans les recommandations du CST. | UN | مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الروابط |
Le groupement retenu mobilise des ressources en prévision de la conférence scientifique qui se tiendra à la neuvième session du CST. | UN | يتولى الاتحاد المختار بتعبئة الموارد اللازمة للمؤتمر العلمي الذي يعقد في إطار الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
5. On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour la troisième session extraordinaire du CST. | UN | 5- ترد في المرفق الأول أدناه قائمة بالوثائق التي أُعِدّت للدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Une évaluation de l'organisation de la deuxième Conférence scientifique sera présentée à la onzième session du CST. | UN | وسيقدَّم تقييم لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية إلى الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Toutefois, l'AGSA est convaincu que les principes de base présentés dans ce document sont solides, et le Groupe sera tout à fait disposé à répondre à toute question ou demande de clarification qui pourrait survenir au cours des discussions lors de la onzième session du CST. | UN | ومع ذلك، فإن الفريق يثق في قُوة المبادئ الأساسية المعروضة هُنا، ويسُر الفريق الرد على أية استفسارات أو طلبات استضاح قد تظهر أثناء مُناقشات لجنة العلوم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشر؛ |
Comité de femmes assistant aux réunions de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC | UN | المجموعات النسائية في مؤتمرات الأطراف، ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Le cadre général utilisé pour la création du CST est donc parfaitement cohérent et compatible avec celui du SCN93. | UN | وتبعا لذلك، كانت محددات الإنتاج التي اعتمدت للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة متسقا تماما مع محددات الإنتاج لنظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Ce rôle ne devrait pas être confondu avec celui du CST, qui lui doit fournir des avis spécialisés aux Parties. | UN | ولا ينبغي الخلط بين هذا الدور والدور المنوط بلجنة العلم والتكنولوجيا التي يتعين عليها أن تزود الأطراف بآراء متخصصة. |
Il est nécessaire de diffuser largement les informations pertinentes et de développer les activités d'information axées sur la mise en œuvre des recommandations du CST. | UN | وينبغي نشر المعلومات ذات الصلة على نطاق واسع والتوسع في أعمال الإرشاد فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية. |