Cette décision a été prise au plus haut niveau du Département d'État. | UN | وقد جرى اتخاذ هذا القرار على أعلى المستويات في وزارة الخارجية. |
À la faveur de ces deux affirmations et dans un amalgame de mensonges, il répète et mélange, en y ajoutant du sien, des déclarations déjà faites par d'autres hauts fonctionnaires du Département d'État. | UN | وفي هذين الاتهامين، تكرار وخلط للأمور إلى حد ما، حيث يضيف من عنده إلى الأكاذيب والتصريحات التي كان قد أدلى بها ثلاثة موظفين كبار آخرين في وزارة الخارجية الأمريكية. |
1989, 1992 Meritorious honor awards du Département d'État | UN | ١٩٨٩، ١٩٩٢ وسام الاستحقاق من وزارة الخارجية |
Des fonctionnaires de l'immigration ont reçu une formation du Département d'État des États-Unis dans le domaine des enquêtes sur les fraudes dont pouvaient faire l'objet les documents de voyage internationaux. | UN | وتلقى موظفو الهجرة تدريبا من وزارة خارجية الولايات المتحدة على إجراء التحقيقات في تزوير وثائق السفر الدولية. |
Conseiller principal auprès du Bureau des affaires internationales de stupéfiants et de répression du Département d'État américain | UN | مستشار أقدم، مكتب الشؤون الدولية المتعلقة بالمخدرات وإنفاذ القانون، وزارة خارجية الولايات المتحدة |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Programme du Département d'État des ÉtatsUnis en faveur du secteur de la justice président un groupe de rédaction composé de hauts fonctionnaires du Gouvernement et d'intervenants du secteur de la justice. | UN | ويرأس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج دعم قطاع العدل التابع لوزارة الخارجية الأمريكية فريقاً للصياغة يضم مسؤولين حكوميين رئيسيين وفاعلين في قطاع العدل. |
Groupe de travail international et Landau Network-Centro Volta, avec la contribution de la National Nuclear Security Administration américaine, et en coopération avec le Bureau de la sécurité internationale du Département d'État des États-Unis | UN | الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة |
Un mémorandum du Département d'État américain daté du 24 juin 1959, énonçait déjà clairement l'essence même de la politique mise en oeuvre contre Cuba. | UN | وفي مذكرة صادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة في ٤٢ حزيران/يونيه ٩٥٩١، ذكِر بوضوح جوهر السياسة التي يجري تنفيذها حاليا ضد كوبا. |
Une heure plus tard, la Mission a reçu un nouvel appel de la secrétaire, lui apprenant que le bureau compétent du Département d'État avait été contacté à Washington et qu'aucun des visas demandés n'était encore prêt. | UN | وبعد ساعة واحدة من تلك المكالمة، تلقت البعثة مكالمة أخرى من السكرتيرة أبلغت فيها البعثة بأنه قد تم الاتصال بالمكتب المختص في وزارة الخارجية في واشنطن العاصمة وأنه لا توجد بعد أية تأشيرات جاهزة. |
Le refus d'un visa supposait une décision aux plus hauts échelons du Département d'État. | UN | وقال إن رفض منح التأشيرة يتطلب قرارا من أعلى المستويات في وزارة الخارجية. |
Les refus de visa devaient être approuvés aux plus hauts échelons du Département d'État. | UN | وذكر أن رفض التأشيرة لا بد من إقراره على أعلى مستوى في وزارة الخارجية. |
Elle s'est entretenue avec M. Lagon du Département d'État des ÉtatsUnis et d'autres fonctionnaires de l'Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (Office de contrôle et de lutte contre la traite des personnes). | UN | واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Je suis certain que le Président Obama n'est pas au courant des documents que j'ai mentionnés et qui viennent peut-être du Département d'État. | UN | قد لا يكون الرئيس أوباما عارفاً بالوثائق التي أشرت إليها، والتي ربما تأتي من وزارة الخارجية. |
L'Agence le contacte à travers le voyage hebdomadaire du conseil du Département d'État. | Open Subtitles | تتواصل الوكالة معه من خلال تقرير السفر الأسبوعي من وزارة الخارجية |
7.14 De surcroît, l'État partie souligne que ni les rapports du Département d'État des ÉtatsUnis ni ceux d'Amnesty International ne viennent confirmer que la lapidation, comme l'affirme le conseil, est pratiquée fréquemment en Iran. | UN | 7-14 وبالإضافة إلى ذلك، تقول الدولة الطرف إن التقارير الواردة من وزارة خارجية الولايات المتحدة أو من منظمة العفو الدولية لا تؤكد ما قالته المحامية من أن الرجم ممارسة متبعة كثيراً في إيران. |
Au cours des négociations sur l'accord commercial en question, le fournisseur de technologie a signalé que, pour exécuter le contrat, il lui fallait une autorisation du Département d'État américain, qui n'a jamais été délivrée. | UN | وفي أثناء إعداد هذا الاتفاق التجاري، أفادت الجهة الموردة لهذه التكنولوجيا بأنه يلزم لتنفيذ العقد الحصول على ترخيص من وزارة خارجية الولايات المتحدة. ولكن هذا الترخيص لم يصدر قط. |
Patton Conseil juridique principal, Bureau du Conseil juridique, Bureau du renseignement et de l'application des lois du Département d'État des États-Unis | UN | مستشارة قانونية كبيرة، مكتب المستشارين القانونيين، مكتب إنفاذ القانون وشؤون الاستخبارات، وزارة خارجية الولايات المتحدة |
Le Bureau des affaires internationales de stupéfiants et de répression du Département d'État américain a aidé le Ministère turkmène de l'intérieur à améliorer les analyses médico-légales qu'il utilise dans les enquêtes liées aux drogues. | UN | وقدم مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين التابع لوزارة الخارجية في الولايات المتحدة المساعدة إلى وزارة الداخلية في تركمانستان في تحسين التحاليل الشرعية الجنائية التي تستخدمها وزارة الداخلية في التحقيقات المتعلقة بالمخدرات. |
Un partenariat stratégique a été noué avec l'Office of the Geographer du Département d'État américain, grâce auquel il a été possible d'obtenir des images satellite à haute résolution des Kivus et de Goma, dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وأقيمت شراكة استراتيجية مع المكتب الجغرافي التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة مما أسفر عن توفير صور ساتلية عالية الاستبانة التقطت فوق منطقتي كيفو وغوما شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
26. Contrairement aux déclarations du Département d'État des États-Unis, la situation coloniale de Porto Rico n'est pas une affaire interne des États-Unis. | UN | 26 - وتابع قائلا إنـه خلافا للبيانات الصادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة، ليس الوضع الاستعماري لبورتوريكو شأنا داخليا للولايات المتحدة. |
Elle avait auparavant, à trois reprises, servi auprès du Département d'État des États-Unis, le plus récemment en qualité de secrétaire d'État adjointe aux organisations internationales (2009 à 2013). | UN | وقبل ذلك، عملت في وزارة خارجية الولايات المتحدة ثلاث مرات، وشغلت مؤخرا منصب مساعدة وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013. |
Des exposés ont également été présentés par les représentants de l'entreprise commune Galileo et du Département d'État des ÉtatsUnis. | UN | وقُدّمت عروض بيانية أيضا من جانب ممثلي مشروع غاليليو المشترك ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Il est administré par la Direction des contrôles commerciaux en matière de défense (Directorate of Defense Trade Controls) du Département d'État. | UN | وتتولى الإشراف على هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية بوزارة خارجية الولايات المتحدة. |
La protection des diplomates cubains voyageant aux États-Unis était aussi assurée par le Service de la sécurité diplomatique du Département d’État. | UN | ويحظى الدبلوماسيون الكوبيون الذين يسافرون في الولايات المتحدة بحماية دائرة أمن الدبلوماسيين التابعة لوزارة الخارجية. |
Kohn Diane Conseillère anticorruption, Bureau des affaires internationales de stupéfiants et de répression du Département d'État américain | UN | مستشارة في شؤون مكافحة الفساد، مكتب الشؤون الدولية المتعلقة بالمخدرات وإنفاذ القانون، وزارة الخارجية الأمريكية |
À la mi-février, après avoir présenté oralement un rapport sur les bons offices du Secrétaire général au groupe < < six plus deux > > le 8 février et au Conseil de sécurité le 12 février, il a tenu des entretiens à Washington avec de hauts fonctionnaires du Département d'État des États-Unis. | UN | وفي منتصف شباط/فبراير، عقد السيد فندريل محادثات في واشنطن العاصمة مع كبار المسؤولين بوزارة الخارجية الأمريكية عقب قيامه، بعرض تقرير شفوي في 8 شباط/فبراير لدى مجموعة " الستة زائدا اثنين " وفي 12 شباط/فبراير، لدى مجلس الأمن، عن المساعي الحميدة التي بذلها الأمين العام. |
Ce séminaire devait traiter du rapport sur les droits de l'homme du Département d'État des États-Unis au Congrès et, en particulier, des parties qui concernent Chypre, la Grèce et la Turquie. | UN | وستتناول هذه الحلقة تقرير حقوق اﻹنسان الذي أصدرته وزارة الخارجية بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وخاصة أجزاء التقرير المتصلة بقبرص واليونان وتركيا. |
Cette pratique a été confirmée par les instructions générales du Département d'État à l'intention des auteurs de réclamations, qui disposaient : | UN | وقد أقرت التعليمات العامة الصادرة عن وزارة الخارجية بشأن المطالبين هذه الممارسة، حيث نصت على أنه: |