"du directeur" - Translation from French to Arabic

    • المدير
        
    • للمدير
        
    • مدير
        
    • للمديرة
        
    • لمدير
        
    • المديرة
        
    • والمدير
        
    • ومدير
        
    • والمديرة
        
    • مديرة
        
    • من كبير
        
    • مديره
        
    • بمدير
        
    • المسؤول التنفيذي
        
    • ومديرها
        
    Situation financière de l'ONUDI. Rapport du Directeur général UN تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي
    Déclaration du Directeur exécutif et examen de son rapport annuel UN البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي وتقريره السنوي
    Bureau du Directeur général, Office des Nations Unies à Genève UN مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les principaux faits nouveaux depuis le rapport précédent du Directeur général sont les suivants : UN التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي:
    M. C. M. Lee Représentant spécial du Directeur général auprès du système des Nations Unies UN الممثل الخاص للمدير العام لدى منظومة اﻷمم المتحدة، في منظمة الصحة العالمية
    Ressources humaines : Équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint UN الموارد البشرية: المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Bureau du Directeur général, Office des Nations Unies à Vienne UN مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Bureau du Directeur général, Office des Nations Unies à Nairobi UN مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Une décision sur les conditions de nomination du Directeur général. UN :: مقرَّر بشأن شروط وأحكام تعيين المدير العام.
    Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. UN وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه.
    Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. UN وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه.
    Il propose donc que le Conseil adopte la décision suivante concernant les conditions d'emploi du Directeur général: UN ومن ثم اقترح أن يعتمد المجلس مشروع المقرَّر التالي المتعلق بأحكام وشروط تعيين المدير العام:
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Quatre postes vacants sur 8 ont été pourvus, notamment celui du Directeur, 3 postes d'administrateur et 1 poste d'agent administratif. UN وقد شُغلت أربع وظائف، من أصل ثماني، بما فيها وظيفة المدير وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف إداري واحد.
    De même, en 1993, celle-ci a servi à régler le traitement du Directeur adjoint et certaines autres dépenses administratives. UN وبالمثل، استخدمت المنحة في عام ١٩٩٣ في دفع مرتب نائب المدير وبعض النفقات اﻹدارية اﻷخرى.
    La Deuxième Commission devrait appuyer la proposition du Directeur général de la FAO de convoquer un sommet mondial pour l'alimentation. UN ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية.
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2002 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2002
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2003 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2005 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005
    Au-delà de cette somme et jusqu'à 3 millions de dollars, ils doivent obtenir l'assentiment du Directeur du bureau régional. UN وتظل موافقتهم رهنا بتقدير مدير المكتب اﻹقليمي إذا ما كان المبلغ يتراوح بين مليون و ٣ ملايين دولار.
    Rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies UN تقرير مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 1999 UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 1999
    Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. UN رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية
    Rapport au Conseil économique et social : rapport du Directeur exécutif UN تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير المديرة التنفيذية
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations liminaires de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN يستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين افتتاحيين من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Les rôles du Comité consultatif, du Comité directeur et du Directeur de projet au sein du dispositif sont examinés ci-après. UN وتناقش أدناه أدوار المجلس الاستشاري واللجنة التوجيهية ومدير المشروع ضمن الإطار العام لإدارة المشروع والإشراف عليه.
    Pendant cet examen des représentants de l'Administrateur et du Directeur exécutif ont fourni au Comité des informations supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في تلك التقارير، التقت بممثلي مدير البرنامج والمديرة التنفيذية وتلقت منهم معلومات إضافية.
    Des dépenses supplémentaires d'un montant de 22 700 dollars sont prévues pour maintenir un stock adéquat de fournitures médicales, conformément à la recommandation du Directeur du Service médical. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et le Chef de cabinet et Directeur du Bureau du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial lui ont également fait chacun un exposé. UN وتلقت اللجنة في هذا الصدد إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك من كبير الموظفين ومدير مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Sous la direction du Directeur exécutif, M. Giacomelli, le PNUCID a fait des progrès encourageants dans divers domaines de la lutte internationale contre la drogue. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Il n'y a pas d'appareils téléphoniques ni d'autres moyens de communication avec l'extérieur, à l'exception du téléphone cellulaire du Directeur de l'établissement pénitentiaire. UN ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن.
    Le Conseil peut renouveler le mandat du Directeur général, qu'il ne peut révoquer sans raison valable > > . UN ويجوز للمجلس إعادة تعيين المسؤول التنفيذي الأول. ولا يجوز عزل المسؤول التنفيذي الأول إلا لسبب موجب``.
    Le Gouvernement néo-zélandais appuie sans réserve le rôle statutaire du Conseil des gouverneurs et du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États. UN وقالت إن حكومتها تؤيد تأييداً تاماً الدور القانوني لمجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتعلق بامتثال الدول لاتفاقيات الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more