"du fonds pour le programme" - Translation from French to Arabic

    • صندوق البرنامج
        
    • صندوق البرامج
        
    • لصندوق البرامج
        
    • لصندوق البرنامج
        
    • الصندوق البرنامجي
        
    • صندوق الميزانية
        
    • صندوقي البرامج
        
    Les écarts sont portés au débit ou au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Les écarts sont portés au débit ou au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    En 2006, les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 79 % du budgetprogramme annuel. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي بما قدره 79 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي في عام 2006
    Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel. UN ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية.
    Chiffres comparatifs du Fonds pour le programme annuel UN الأرقام المقارنة لصندوق البرامج التكميلية
    La figure I.1 compare le budget total, les fonds disponibles et le total des dépenses du Fonds pour le programme annuel pour les cinq dernières années. UN ويقدم الشكل الأول - 1 مقارنة للميزانية الإجمالية، والأموال المتاحة، والنفقات الإجمالية والأرصدة المالية لصندوق البرنامج السنوي في السنوات الخمس الماضية.
    Les dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 86,5 % du budget-programme. UN واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي في عام 2009 بما مقداره 86.5 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    En 2007, les dépenses engagées au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budgetprogramme annuel. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي.
    Programmes généraux : crédits ouverts au titre du Fonds pour le programme annuel UN البرامج العامة - جدول الاعتمادات تحت صندوق البرنامج السنوي
    Tous les profits ou pertes réalisés ou non réalisés sur les contributions à recevoir sont portés au crédit ou au débit du Fonds pour le programme annuel, sauf si, en cas de gain, il y a lieu d'alimenter le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Tous les gains ou pertes réalisés ou non réalisés sur les contributions à recevoir sont portés au débit ou au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu. UN وتُحمَّل جميع المكاسب أو والخسائر المحققة وغير المحققة المتصلة بالتبرعات المستحقة القبض على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Les dépenses combinées du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires ont représenté 94 % du total des fonds disponibles en 2005, comme en 2004. UN وكان مجموع نفقات صندوق البرنامج السنوي والصناديق التكميلية يمثل 94 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة في عام 2005 وعام 2004.
    Le solde du Fonds pour le programme annuel à la fin de 2005, soit 7,7 millions de dollars, n'incluait pas par conséquent le solde de la réserve des opérations. UN وبناءً على ذلك، لم يشمل رصيد صندوق البرنامج السنوي البالغ 7.7 ملايين دولار في نهاية عام 2005 أي رصيد من الاحتياطي التشغيلي.
    Ce solde comprenait 7,8 millions au titre du Fonds pour le programme annuel, 0,7 million dans le cadre du programme annuel, 0,7 million dans le cadre de la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies et 7,4 millions dans le cadre des administrateurs auxiliaires. UN وتضمن رصيد الإقفال حوالي 7.8 ملايين دولار في صندوق البرنامج السنوي و0.7 ملايين دولار في صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة و7.4 ملايين دولار في صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Les dépenses combinées du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires ont représenté 92 % du total des fonds disponibles en 2007. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي وصندوق البرامج التكميلية معاً بنسبة 92 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2007.
    Ce solde se composait de 62,1 millions au titre du Fonds pour le programme annuel et 7,2 millions au titre du Fonds pour les administrateurs auxiliaires. UN وقد تكون رصيد الإقفال هذا من 62.1 مليون دولار في إطار صندوق البرنامج السنوي، و7.2 ملايين دولار في إطار صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية.
    Les dépenses imputées engagées en 2007 au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budget-programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    La figure I permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel sur les cinq dernières années. UN وترد في الشكل الأول مقارنة بيانية لإجمالي ميزانيات صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.
    Les réserves et les soldes des fonds au titre du Fonds pour le programme annuel en 2006 s'élevaient à 58,8 millions de dollars. UN 16 - بلغت الاحتياطيات وأرصدة صندوق البرامج السنوية لعام 2006 ما قدره 58.8 مليون دولار.
    La figure III permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires sur les cinq dernières années. UN وترد في الشكل الثالث مقارنة لمجموع الميزانية والأموال المتوافرة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية.
    Le solde des fonds au titre du Fonds pour le programme annuel en fin d'exercice est à son plus bas niveau depuis 1997 et représente moins d'une semaine de dépenses pour l'organisation; cette situation s'explique par l'écart croissant entre le budget approuvé par le Comité exécutif et le montant total des fonds disponibles. UN وبلغ الرصيد المالي لصندوق البرنامج السنوي في نهاية السنة أدنى مستوياته منذ عام 1997 وهو يقل عن إنفاق المنظمة لمدة أسبوع؛ وهذا يعكس تزايد الفجوة بين الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية والأموال الإجمالية المتاحة.
    La figure 1.1 présente une comparaison des montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses du Fonds pour le programme annuel sur les cinq dernières années, hors programme des administrateurs auxiliaires. UN ويعرض الشكل 1-1 مقارنة بيانية بين الميزانيات الإجمالية والأموال المتاحة وإجمالي نفقات الصندوق البرنامجي السنوي خلال السنوات الخمس الماضية، دون اعتبار برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Les seuls montants qui ne soient pas affectés sont les 50 millions de dollars du Fonds de roulement et de garantie, et un montant de 28,8 millions de dollars dans le solde du Fonds pour le programme annuel. UN وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و 288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية.
    Le total des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires représentait 90 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more