"du forum mondial sur" - Translation from French to Arabic

    • للمنتدى العالمي المعني
        
    • المنتدى العالمي المعني
        
    • الملتقى العالمي بشأن
        
    • المنتدى العالمي بشأن
        
    • المحفل العالمي المعني
        
    • والمنتدى العالمي المعني
        
    • في المنتدى العالمي
        
    • المحفل العالمي بشأن
        
    • بالمنتدى العالمي المعني
        
    • المنتدى العالمي حول
        
    Sri Lanka attend avec intérêt la prochaine réunion du Forum mondial sur les migrations et le développement, qui doit avoir lieu à Mexico. UN وتتطلع سري لانكا أيضا إلى الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سيعقد في المكسيك.
    L'Union européenne adopte une approche holistique des politiques de migration et elle est un ferme partisan du Forum mondial sur la migration et le développement. UN وأشار إلى أن للاتحاد الأوروبي نهج شامل إزاء سياسات الهجرة وهو مؤيد قوي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement UN الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    À sa troisième session, le Groupe a entendu des exposés du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif. UN وفي دورته الثالثة، استمع الفريق إلى عروض قدمها المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرياضة التي تستخدم فيها الأسلحة.
    Suivi des recommandations du Forum mondial sur la migration et le développement par le Groupe mondial sur la migration UN متابعة الفريق العالمي المعني بالهجرة لتوصيات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Les objectifs du Forum mondial sur les biotechnologies présentent un intérêt pour le renforcement des capacités industrielles des pays en développement. UN كما قال ان أهداف الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية على صلة بتعزيز القدرات الصناعية المستدامة لدى البلدان النامية.
    Organisation de la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement Pays UN استضافة الاجتماع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بويرتو فالارتا
    Cinquième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable : renforcement de la coopération internationale UN الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة
    Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Réunion d'information à l'intention des États Membres avec le Directeur exécutif du Forum mondial sur la migration et le développement UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Elle a félicité Maurice d'avoir assuré la présidence du Forum mondial sur la migration et le développement en 2012, et d'avoir ainsi montré combien Maurice était attachée à la protection des droits des migrants. UN وأثنت على رئاسة موريشيوس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في عام 2012، بما يبراهن على التزام موريشيوس الثابت بحماية حقوق المهاجرين.
    Le but ultime de la sixième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement était d'améliorer les conditions et perspectives offertes aux personnes qui migrent et à leur famille. UN ويتمثل الغرض النهائي للاجتماع السادس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تحسين الظروف والآفاق المتاحة للأشخاص الذين يهاجرون ولأسرهم.
    Mandat du Forum mondial sur les données du développement durable UN اختصاصات المنتدى العالمي المعني ببيانات التنمية المستدامة
    Il a participé, avec la Banque mondiale, à la création du Forum mondial sur le droit, la justice et le développement. UN وشارك المكتب، إلى جانب البنك الدولي، في إنشاء المنتدى العالمي المعني بالقانون والعدالة والتنمية.
    Récapitulatif thématique du Forum mondial sur la migration et le développement (2007-2012) : UN تذكير بالمواضيع التي تناولها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Le HautCommissariat a également poursuivi ses efforts afin de renforcer l'attention portée aux droits de l'homme dans le programme de travail du Forum mondial sur la migration et le développement UN وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في إطار برنامج عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Au cours du Forum mondial sur la migration et le développement tenu à Bruxelles, il n'y a pas eu d'emphase sur les droits de l'homme des migrants. UN ففي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عقد في بروكسل، لم يكن ثمة تركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    90. L'observateur du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif a également fait une déclaration. UN 90- وتكلم أيضا المراقب عن المنتدى العالمي بشأن مستقبل أنشطة الرماية الرياضية.
    Elle apporte son soutien aux pays en développement et aux pays émergents par le biais du Forum mondial sur la concurrence, du Forum latino-américain sur la concurrence et des centres régionaux pour la concurrence, comme ceux de la Hongrie et de la République de Corée. UN وهي تقدم الدعم للبلدان النامية والناشئة من خلال المحفل العالمي المعني بالمنافسة، ومحفل أمريكا اللاتينية المعني بالمنافسة، والمراكز الإقليمية للمنافسة في هنغاريا وجمهورية كوريا.
    Les travaux du Forum consultatif international et du Forum mondial sur l'éducation avaient pour objet d'élargir et d'améliorer les services d'éducation de base de manière à répondre aux besoins des enfants, des jeunes et des adultes en matière d'apprentissage. UN والهدف من عمل المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع والمنتدى العالمي المعني بالتعليم هو توسيع وتحسين فرص التعليم الأساسي لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والشباب والراشدين.
    4. Se félicite également de l'Initiative des Nations Unies concernant l'éducation des filles lancée par le Secrétaire général à l'occasion du Forum mondial sur l'éducation; UN 4 - ترحب أيضا بمبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات التي أعلنها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم؛
    v) Le dialogue international engagé dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement doit prendre de l'ampleur. UN ' 5` ينبغي تطوير الحوار الدولي الذي أقامه المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    21. Attend avec intérêt la tenue prochaine à Bali (Indonésie), du 24 au 29 novembre 2013, du Forum mondial sur la culture dans le développement sur le thème intitulé " Le pouvoir de la culture pour le développement durable " qui est censé mieux enrichir les travaux sur l'impact de la culture sur les trois dimensions du développement durable; UN " 21 - ترحب بالمنتدى العالمي المعني بدور الثقافة في التنمية المرتقب انعقاده تحت عنوان ' قوة تأثير الثقافة في التنمية المستدامة` في بالي، إندونيسيا، من 24 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الذي من المتوقع أن يؤدي إلى مزيد من إثراء المناقشات حول تأثير الثقافة على الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Conformément à la résolution 57/237 de l'Assemblée générale, le rapport contient une annexe qui renseigne sur les conclusions du Forum mondial sur les biotechnologies, qui s'est tenu du 2 au 5 mars 2004 au Chili. UN 64 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 57/237، يتضمن التقرير مرفقا مع معلومات بشأن نتائج المنتدى العالمي حول التكنولوجيا الحيوية، المعقود في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2004 في شيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more