"du front national" - Translation from French to Arabic

    • الجبهة الوطنية
        
    • للجبهة الوطنية
        
    • الجبهة القومية
        
    • لجبهة
        
    Le Vice-Président du Front national somalien a élevé une protestation contre cette incursion éthiopienne. UN وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي.
    Dans la région de Gedo, les forces du Front national somali se sont également heurtées à l’Al-ittihad, organisation intégriste islamique recrutant dans plusieurs clans. UN وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر.
    Pour cela, il ne faudra pas compter sur l’extrême droite européenne, qu’il s’agisse du parti Jobbik hongrois ou du Front national français. Ils sont absolument fans de Poutine. News-Commentary ولن يكون هذا موضع ترحيب لدى اليمين المتطرف في أوروبا، من جوبيك في المجر إلى الجبهة الوطنية في فرنسا. فهم يعشقون بوتن.
    Le 23 octobre 1992, six soldats du Front national patriotique du Libéria auraient fait irruption dans le couvent situé à Barnersville et auraient tué trois autres religieuses américaines. UN - ويدعى أن ستة جنود للجبهة الوطنية القومية لليبيريا أغاروا في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ على دير بارنسفيل وقتلوا ثلاث راهبات أمريكيات أخريات.
    des Services de sécurité générale du régime du Front national islamique au pouvoir à Khartoum, chargé d'assassiner le Président érythréen Isaias Afwerki UN عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي
    Les auteurs des meurtres seraient apparemment des membres du Front national patriotique du Libéria. UN ويبدو أن القتلة أعضاء في الجبهة الوطنية القومية لليبيريا؛
    La contremanifestation prévue a quand même eu lieu, en dépit de l'annulation du rassemblement du Front national. UN وأحدثت الخطط هذه مظاهرة مضادة نُظمت على الرغم من إلغاء مسيرة الجبهة الوطنية.
    Il semblerait que les dirigeants du Front national somalien ne soient pas d'accord avec cette désignation. UN وقد أفيد بأن قيادة الجبهة الوطنية الصومالية تعارض تعيينه زعيما.
    Mon gouvernement a fait du Front national contre la faim et la dénutrition une priorité d'action. UN ونقوم بتحصين الجبهة الوطنية.ضد الفقر كأولوية لحكومتي.
    M. Brutus est l'un des dirigeants du Parti national démocratique progressiste d'Haïti (PNDPH), qui fait partie du Front national pour le changement et la démocratie (FNCD). UN والسيد بروتوس هو أحد قادة الحزب الوطني الديمقراطي التقدمي لهايتي، وهو جزء من الجبهة الوطنية من أجل التغيير والديمقراطية.
    Sur l'insistance du Front national patriotique du Libéria (NPFL), une deuxième conférence de toutes les parties libériennes a été convoquée à Monrovia en 1991, qui a entériné le gouvernement intérimaire. UN وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة.
    Le Chef du Front national patriotique UN زعيم الجبهة الوطنية القومية لليبريا
    173. Les rassemblements du Front national en France sont aussi constamment l'objet de contre-manifestations. UN ١٧٣ - كذلك دائما ما تكون تجمعات الجبهة الوطنية في فرنسا هدفا لتظاهرات مضادة.
    Forum/Fédération/PRC : pour le développement et du Front national UN المنتدى/الاتحاد/الحـزب: عن وفد الاتحاد الوطني/الجبهة الوطنية
    L'accord signé en mars en a été un exemple; par cet accord, la Commission des 66, composée de nombreux partis à l'exception de l'UDPS, du PALU et du Front national, a procédé à la répartition du pouvoir. UN وقد اتضح هذا من اتفاق آذار/مارس الذي تقاسمت السلطة بمقتضاه لجنة من ٦٦ عضواً مؤلفة من كثير من اﻷحزاب لكنها لا تضم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أو حزب لومومبا الموحد أو الجبهة الوطنية.
    En 1997, l'Éthiopie a livré plusieurs cargaisons d'armes et assuré la formation d'un groupe du Front national somali (SNF), pour faire contrepoids aux autres groupes. UN وفي عام ١٩٩٧، زودت إثيوبيا الجبهة الوطنية الصومالية بعدة شحنات من اﻷسلحة ودربتها " كقوة مقابلة " للجماعات اﻷخرى.
    Reynoso Sánchez exécutait les ordres que lui avait donnés Rufino Alvarez Oquendo, secrétaire général du Front national des prisonniers politiques, mais a admis ses contacts avec Ernán Santiesteban, Horacio García et Roberto Martín Pérez, membres de la Fondation nationale Cuba-Amérique. UN وكان رينوسو سانتشس ينفذ تعليمات من روفينو ألفاريس أوكندو، الأمين العام للجبهة الوطنية للسجناء السياسيين، وإن كان قد اعترف بصلاته بإرنان سانتيستيبان وأوراسيو غارسيا وروبرتو مارتن بيريس، وهم من المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية.
    2.2 L'auteur indique qu'il est membre du Parti chrétien conservateur du Front national du Bélarus, qui fait partie de l'opposition au régime actuel au Bélarus. UN 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه عضو في الحزب المسيحي المحافظ التابع للجبهة الوطنية البيلاروسية المعارضة للنظام الحالي في بيلاروس.
    L'essentiel des échanges commerciaux du comté de River Cess était < < contrôlé > > par un ancien membre du Front national patriotique du Libéria et des forces armées du Libéria, le < < commandant Kofi > > , de Yapa Town. UN 127 - و " يسيطر " على قسم كبير من التجارة في مقاطعة ريفر سيس ' القائد كوفي`، الموجود في يابا تاون، وهو أحد المنتمين سابقا للجبهة الوطنية القومية الليبرية، القوات المسلحة الليبرية.
    En un sens, il n'y a rien de surprenant à cela, car le soi-disant mouvement du " Jihad " est l'émanation du Front national islamique soudanais — ce que le Front lui-même ne dénie pas. UN وبمعنى من المعاني، لا غرابة في هذا اﻷمر بالنظر إلى أن ما يسمى حركة الجهاد هي من خلق الجبهة القومية الاسلامية السودانية، وتلك حقيقة لا تنكرها الجبهة نفسها.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer, ainsi que les autres membres du Conseil de sécurité, avec un profond regret, que le régime soudanais du Front national islamique poursuit ses actes d'agression à l'encontre de mon pays, l'Érythrée. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أتشرف بأن أخبركم، وأن أخبر سائر أعضاء مجلس اﻷمن، من خلالكم، بعميق اﻷسى بأن نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في السودان ما زال يواصل أعماله العدوانية ضد بلدي، دولة إريتريا.
    Les clans Warsangeli, qui tiennent le port de Las Qoray, sont le principal appui du Front national de libération de l'Ogaden (FNLO), auquel ils fournissent des armes en empruntant des itinéraires qui longent la frontière du Puntland, via Boocame, dans les territoires contrôlés par le clan Dhulbahante, avec lequel ils entretiennent de bonnes relations. UN وتعد عشائر ورسنجلي التي تسيطر على ميناء لاس قري من الجهات الداعمة الرئيسية لجبهة أوغادن للتحرير الوطني، فهي تزود عناصر تلك الجبهة بالأسلحة وتتيح لهم استخدام الطرق على طول حدود بونتلاند، عبر بوكيم، في الأراضي التي تسيطر عليها عشيرة ذولباهنتي، التي تربطها بها علاقات طيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more