"du groupe d" - Translation from French to Arabic

    • المجموعة دال
        
    • من الفريق
        
    • في فريق
        
    • لفرقة
        
    • التابع لفريق
        
    • فريق تقصي
        
    • الفريق المشترك بين الوكالات
        
    • وضعها الفريق
        
    • الفريق لكفالة
        
    • التي قدمها الفريق
        
    • التابعة لفريق
        
    • التابعة لمجموعة
        
    • المجموعة الداعية
        
    • أعده الفريق
        
    • أعده فريق
        
    Contribution initiale du Groupe D au texte de négociation de la Conférence UN مساهمة أولية في النص التفاوضي للمؤتمر: المجموعة دال
    i) Introduction du Groupe D'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    I. COMPOSITION du Groupe D'EXPERTS EXTERNES SUR LES NOUVELLES ORIENTATIONS DE LA COOPÉRATION TECHNIQUE ENTRE PAYS EN UN قائمة المشتركين في فريق الخبـــــراء الخارجيين المعني بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    :: Réunions préparatoires et mensuelles du Groupe D'étude féminin sur les changements climatiques mondiaux de 2008 à 2011. UN :: التخطيط والاجتماعات الشهرية لفرقة العمل النسائية المعنية بتغيُّر المناخ من سنة 2008 حتى سنة 2011.
    Il s'agissait d'une réunion d'un sous-groupe du Groupe D'experts sur les transports intermodaux, du groupe de travail sur les transports de l'APEC; UN والفريق متفرّع عن فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط التابع لفريق الرابطة العامل المعني بشؤون النقل؛
    la partie géorgienne et la partie abkhaze, consacrées aux droits de l'homme dans le contexte des incidents relatifs à la sécurité droits de l'homme ayant fait l'objet d'une enquête de la part du Groupe D'enquête conjoint. UN كان انخفاض الناتج ناجما عن انخفاض عدد حالات حقوق الإنسان التي قام فريق تقصي الحقائق المشترك بالتحقيق فيها
    Le représentant a rappelé le rôle important que la République tchèque avait joué au sein du Groupe D lorsqu'elle en avait assuré la fonction de coordonnateur. UN وذكر بالدور المهم الذي قامت به الجمهورية التشيكية في المجموعة دال عندما كانت منسقة المجموعة.
    Le représentant a rappelé le rôle important que la République tchèque avait joué au sein du Groupe D lorsqu'elle en avait assuré la fonction de coordonnateur. UN وذكر بالدور المهم الذي قامت به الجمهورية التشيكية في المجموعة دال عندما كانت منسقة المجموعة.
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration au nom du Groupe D. Des déclarations générales ont été prononcées par les représentants de la Chine, de l'Iraq et du Pérou. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان باسم المجموعة دال. وأدلى ممثلو بيرو والصين والعراق ببيانات عامة.
    L'attention de la Commission est également appelée sur les recommandations du Groupe D'experts sur l'identification des principes du droit international pour le développement durable. UN كذلك، يُلفت نظر اللجنة إلى التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة.
    A sa douzième réunion directive, le Conseil sera invité à étudier une demande de participation émanant du Groupe D'étude international du cuivre. UN وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الفريق الدولي لدراسات النحاس.
    Première partie Exposés i) Introduction du Groupe D'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Les membres du Groupe D'experts décideraient de la participation des entités non gouvernementales. UN وسوف يتفق الأعضاء في فريق الخبراء على مسألة مشاركة الهيئات غير الحكومية.
    On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du Groupe D'experts sur le DDT. UN وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية.
    La délégation des Pays-Bas exhorte tous les participants au sein du Groupe D'experts de contribuer au succès des préparatifs de la conférence d'examen. UN ويحث وفد هولندا جميع المشاركين في فريق الخبراء على اﻹسهام في التوصل الى خاتمة ناجحة للعمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي.
    Cette législation est conforme aux recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe D'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب.
    La première réunion du Groupe D'étude devrait se tenir au premier trimestre de 2006. UN ويُتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل خلال الربع الأول من عام 2006.
    Le sous-groupe technique du Groupe D'experts contribuera à l'application du plan de travail approuvé par la Commission de statistique en 1999. UN 17 - ستدعم خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1999 على دعم بأعمال الفريق الفرعي التقني التابع لفريق الخبراء.
    Elle a aussi continué à apporter sa contribution aux réunions quadripartites hebdomadaires et aux investigations du Groupe D'enquête conjoint, notamment en fournissant une aide en matière de police scientifique et technique. UN وقدم مساهمات في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والتحقيقات التي يقوم بها فريق تقصي الحقائق المشترك، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الطب الشرعي.
    Rapport du Groupe D'experts interinstitutions sur les statistiques agricoles et rurales UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية
    Lignes directrices du Groupe D'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Notant en outre le travail accompli par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et la nécessité d'améliorer et de renforcer les capacités scientifiques et techniques, notamment en continuant de soutenir les activités d'échange de données et d'informations scientifiques du Groupe D'experts, en particulier dans les pays en développement, et notant la publication attendue du quatrième rapport d'évaluation, UN وإذ تلاحظ كذلك الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها من خلال جملة تدابير، منها مواصلة دعم الفريق لكفالة تبادل البيانات والمعلومات العلمية، ولا سيما في البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن من المنتظر صدور تقرير التقييم الرابع،
    Le premier a trait à la recommandation 19 du Groupe D'experts, préconisant un appui juridique supplémentaire à la Chambre d'appel. UN يتعلق أحدهما بالتوصية 19 التي قدمها الفريق والتي تدعو إلى تقديم دعم قانوني إضافي لدائرة الاستئناف.
    Rapport de la Division balte du Groupe D'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تقرير شعبة بلدان البلطيق التابعة لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة
    Une proposition en est résultée à l'intention du Groupe D'experts du G8 sur la santé selon laquelle les discussions de celui-ci devraient accorder une attention accrue au renforcement des systèmes de santé. UN ونتيجة عن ذلك، اقتُرِح على مجموعة الخبراء المعنيين بالصحة التابعة لمجموعة الـ 8 أن تولي مجموعة الـ 8 اهتماما أكبر في مناقشاتها لتعزيز نظم الصحة.
    L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe D'organisation, s'associent également à cette déclaration. UN وضيوف المجموعة الداعية الخاصون، إيطاليا، وبيــرو، ورومانيا، تؤيد هذا البيان أيضـا.
    On trouvera la communication du Groupe D'experts à ce sujet dans l'annexe I du présent document. UN ويرد العرض الذي أعده الفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le rapport à mi-parcours du Groupe D'experts et ont exprimé l'espoir que le Comité examinerait les recommandations qui y figuraient. UN ورحبوا بتقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وأعربوا عن أملهم في أن تنظر اللجنة في توصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more