"du groupe d'experts gouvernementaux" - Translation from French to Arabic

    • فريق الخبراء الحكوميين
        
    • لفريق الخبراء الحكوميين
        
    • فريق الخبراء الحكومي
        
    • وفريق الخبراء الحكوميين
        
    • فريق الخبراء المعين من الحكومات
        
    • بفريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني
        
    • مجموعة الخبراء الحكوميين
        
    • فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين
        
    • فريق للخبراء الحكوميين
        
    GÉNÉRAL PAR LE PRÉSIDENT du Groupe d'experts gouvernementaux UN من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة
    Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques UN غروسي رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Cette déclaration devrait susciter de graves préoccupations au sein du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وهذا تصريح ينبغي أن يشكِّل مصدر قلق خطير لدى فريق الخبراء الحكوميين.
    RAPPORT INTERIMAIRE du Groupe d'experts gouvernementaux APPELE A PREPARER UN التقرير المرحلي لفريق الخبراء الحكوميين المعني باﻹعداد
    Liste des documents de la première session de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux UN قائمة وثائق الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2010
    Au fil des ans, il a également participé activement aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et a contribué au bon fonctionnement du Registre. UN كما شاركت إسرائيل على مرّ السنين مشاركةً نشطة في أعمال فريق الخبراء الحكوميين وأسهمت في العمل الجاري في إطار السجل.
    Nous nous félicitons du rapport de consensus du Groupe d'experts gouvernementaux, notamment la recommandation d'engager de nouvelles discussions. UN ونرحب بالتقرير الذي توصل إليه فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء، بما فيه التوصية بالدخول في مزيد من المناقشات.
    EXAMEN DU RAPPORT du Groupe d'experts gouvernementaux (suite) UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux est le rapport le plus approfondi sur cette question. UN ويعد تقرير فريق الخبراء الحكوميين أعمق تقرير أعد بشأن هذه المسألة.
    L'Union européenne se félicite des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur le fonctionnement actuel du Registre. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باستمرار عملية السجل.
    Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention UN مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention UN مقدم بتوصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Organisation des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux, y compris ceux des Réunions d'experts militaires et techniques UN تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات خبرائه العسكريين والتقنيين
    Organisation des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux, y compris ceux des Réunions d'experts militaires et techniques UN تنظيم أعمال فريق الخبراء الحكوميين واجتماعات خبرائه العسكريين والتقنيين
    Coûts estimatifs des trois sessions de 2011 du Groupe d'experts gouvernementaux UN المرفق الخامس التكاليف المقدرة للدورات الثلاث التي سيعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011
    Partant, sa délégation appuie la reconduction du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux aux fins des négociations sur un projet de protocole. UN وعليه فإن وفده يحبذ تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين من أجل التفاوض على مشروع بروتوكول.
    Certains avaient souligné les points communs entre le code de conduite et les objectifs du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وأشار البعض إلى القواسم المشتركة بين مدونة قواعد السلوك وأهداف فريق الخبراء الحكوميين.
    Il pourrait contribuer utilement et concrètement aux futures discussions du Groupe d'experts gouvernementaux. UN ومن شأنه أن يساهم مساهمة قيّمة وملموسة في المناقشات المقبلة في فريق الخبراء الحكوميين.
    Liste des documents de la deuxième session de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux UN قائمة وثائق الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2010
    RAPPORT D'ACTIVITÉ du Groupe d'experts gouvernementaux DES PARTIES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN التقرير الإجرائي لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Rapport de la réunion des experts militaires à la troisième session du Groupe d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention (Genève, 4 décembre 2002 UN تقرير عن اجتماع الخبراء العسكريين في الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Nous saluons les activités du Groupe d'experts gouvernementaux sur la question de la sécurité de l'information. UN ونرحب بأنشطة فريق الخبراء الحكومي المعني بمسائل أمن المعلومات.
    Ayant pris note des recommandations et propositions pertinentes du Comité de réflexion, du groupe des éminentes personnalités, du Groupe d'experts gouvernementaux ainsi que des recommandations du groupe d'experts sur la correction de l'image déformée donnée de l'Islam dans le monde à l'extérieur; UN وبعد أن أخذ علماً بالتوصيات والمقترحات ذات الصلة لكل من لجنة التفكير وفريق الشخصيات البارزة وفريق الخبراء الحكوميين وكذلك توصيات مجموعة الخبراء بشان تصحيح صورة الإسلام في الخارج،
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur la réduction des risques chimiques UN الصندوق الاستئماني لدعم عمل فريق الخبراء المعين من الحكومات والمعني باﻹقلال من المخاطر الكيميائية
    Directeur adjoint du contrôle de l'exportation des armes et des questions régionales d'armement, Ministère des affaires étrangères; membre du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur les armes légères (1998-1999) UN نائب مدير مراقبة تصدير اﻷسلحة وشؤون اﻷسلحة اﻹقليمية بوزارة الخارجية؛ عضو بفريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة )١٩٩٦-١٩٩٧( وفريق اﻷمم المتحدة للخبراء المعني باﻷسلحة الصغيرة )١٩٩٨-١٩٩٩(
    Le Canada a également largement contribué au travail du Groupe d'experts gouvernementaux de la CCAC sur les armes à sous-munitions. UN كما اشتركت كندا بشكل مكثف في عمل مجموعة الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية المعني بالذخائر العنقودية.
    Nous avons également contribué aux discussions menées au sein du Groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles, mis en place par le Secrétaire général. UN كما ساهمنا في مناقشات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف الذي أنشأه الأمين العام.
    Elle s'est également félicitée de la récente décision de la Conférence du désarmement de rétablir le groupe de travail informel, et de la création du Groupe d'experts gouvernementaux pour faire avancer les discussions sur le Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires (FMCT). UN ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more