"du groupe de rio sur" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة ريو بشأن
        
    • فريق ريو المعني
        
    Déclaration du Groupe de Rio sur la coordination de la UN إعلان مجموعة ريو بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Déclaration du Groupe de Rio sur les manœuvres militaires du Royaume-Uni dans les îles Malvinas UN إعلان مجموعة ريو بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Déclaration du Groupe de Rio sur la suite à donner aux accords et l'assistance technique des organismes régionaux UN بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية
    E/CN.3/1999/15 6 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté UN E/CN.3/1999/15 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر
    Rapport du Groupe de Rio sur les statistiques relatives à la pauvreté UN تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر
    Derechef, nous réaffirmons avec vigueur le communiqué publié par les ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    Communiqué des Ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur la VIe Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Communiqué du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux UN بيان مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة
    Communiqué du Groupe de Rio sur le commerce illicite UN بلاغ صادر عن مجموعة ريو بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Pour terminer, je tiens à faire connaître la position du Groupe de Rio sur la question de la revitalisation de la Première Commission. UN أود في الختام أن أعبر عن رأى مجموعة ريو بشأن مسألة تنشيط اللجنة الأولى.
    DÉCLARATION DES PRÉSIDENTS DES PAYS MEMBRES du Groupe de Rio sur LES PERSPECTIVES D'INTÉGRATION RÉGIONALE, UN بيان رؤساء مجموعة ريو بشأن إمكانيات التكامل اﻹقليمي،
    DÉCLARATION DES PRÉSIDENTS DES PAYS MEMBRES du Groupe de Rio sur UN بيان رؤساء مجموعة ريو بشأن التنمية الاجتماعية،
    DECLARATION du Groupe de Rio sur LA DECISION DU GOUVERNEMENT FRANCAIS UN إعلان أصدرته مجموعة ريو بشأن قرار الحكومة الفرنسية
    Déclaration du Groupe de Rio sur la situation en Haïti UN إعلان مجموعة ريو بشأن الحالة في هايتي
    Communiqué du Groupe de Rio sur le Moyen-Orient UN بيان مجموعة ريو بشأن الشرق الأوسط
    :: Déclaration du Groupe de Rio sur la situation en Colombie (voir annexe II) UN :: بيان مجموعة ريو بشأن الحالة في كولومبيا (انظر المرفق الثاني)؛
    Déclaration du Groupe de Rio sur la situation en Colombie UN بيان مجموعة ريو بشأن الحالة في كولومبيا
    Ces missions doivent pouvoir compter sur l'engagement résolu et la participation effective de tous les pays, conformément à la Déclaration du Groupe de Rio sur la situation en Colombie, adoptée récemment, le 24 mai, à Cuzco. UN وينبغي أن تحظى تلك البعثات بالدعم القوي والمشاركة الفعالة من كل الدول، على النحو الذي أعيد تأكيده في بيان مجموعة ريو بشأن الحالة في كولومبيا، الصادر يوم 24 أيار/مايو في كوزكو.
    III. Activités futures du Groupe de Rio sur les statistiques relatives à la pauvreté UN ثالثا - اﻷنشطة التي سيقوم بها مستقبلا فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر
    Rapport du Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté UN تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر
    Rapport du Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté UN تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more