"du groupe international d'experts" - Translation from French to Arabic

    • فريق الخبراء الدولي
        
    • لفريق الخبراء الدولي
        
    En outre, il avait compris que le paragraphe 29 inclurait une référence à l'appui du Groupe international d'experts. UN وعلاوة على ذلك قال إنه كان قد فهم أن الفقرة 29 سوف تشمل أيضا إشارة إلى الدعم من فريق الخبراء الدولي.
    Programme de travail de la Réunion du Groupe international d'experts sur les objectifs de développement du Millénaire, la participation UN برنامج عمل اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Conclusions du Groupe international d'experts chargé d'examiner UN النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الدولي المعني
    Il a également pris note de la proposition tendant à ce que Walter Lichem devienne membre du Groupe international d'experts. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالاقتراح الداعي إلى ضم وولتر ليتشم عضوا في فريق الخبراء الدولي.
    La deuxième réunion du Groupe international d'experts a été organisée parallèlement à un séminaire régional sur le droit spatial, qui s'est tenu à Quito les 26 et 27 août 2008. UN وجرى تنظيم الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الدولي لمؤتمرات القارة الأمريكية المعنية بالفضاء بالاقتران مع حلقة دراسية إقليمية حول قانون الفضاء عُقدت في كيتو، إكوادور، في 26 و27 آب/أغسطس 2008.
    Il était membre du Groupe international d'experts du PNUE sur la prévention et le règlement des différends dans le domaine de l'environnement de 1998 à 1999. UN وكان عضوا في فريق الخبراء الدولي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بتجنب وتسوية المنازعات البيئية، في عامي 1998 و 1999.
    7. Les ressources destinées aux consultants ont principalement été utilisées pour les réunions du Groupe international d'experts de la désertification. UN ٧- واستخدمت الموارد المتعلقة بالخبرة الاستشارية أساساً لاجتماعات وخدمات فريق الخبراء الدولي المعني بالتصحر.
    Programme de travail de la Réunion du Groupe international d'experts sur les objectifs de développement du Millénaire, la participation des populations autochtones et la gouvernance UN الأول - برنامج عمل اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    A partir des observations du Groupe international d'experts sur la désertification et des membres du Comité intergouvernemental de négociation, le Secrétariat a préparé une méthodologie applicable aux études nationales ainsi qu'aux études sous-régionales connexes, dans le but d'arrêter un modèle général pour les programmes d'action. UN وعلى أساس التعليقات الواردة من فريق الخبراء الدولي المعني بالتصحر، وأعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية، أعدت اﻷمانة منهجيات للدراسات الوطنية، وكذلك الدراسات دون اﻹقليمية ذات الصلة، بهدف التوصل إلى شكل عام لبرامج العمل.
    Elle a participé à la réunion du Groupe international d'experts sur les indicateurs urbains qu'Habitat a organisée à Nairobi en janvier 1994. UN فقد شاركت الشعبة الاحصائية في اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالمؤشرات الحضرية الذي عقده مركز المستوطنات البشرية )نيروبي، كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    Réunion du Groupe international d'experts sur l'utilisation des enfants dans des activités criminelles (Rome, 8-10 mai 1992) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني باستخدام اﻷطفال أدوات في اﻷنشطة اﻹجرامية )روما ٨-١٠ أيار/مايو ١٩٩٢(
    II. CONCLUSIONS du Groupe international d'experts CHARGÉ D'EXAMINER L'ÉTAT COMPLET ET DÉFINITIF DU PROGRAMME D'ARMES BIOLOGIQUES UN الثاني - النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الدولي المعني بالكشف الكامل النهائي التام عن برنامج العراق لﻷسلحة البيولوجية المحظورة
    72. Sous les auspices du Groupe international d'experts chargé des exhumations et des personnes disparues, qui est présidé par le Bureau du Haut Représentant, plusieurs projets ont été exécutés pour aider les parties. UN ٧٢ - وتم تحت إشراف فريق الخبراء الدولي المعني بعمليات الحفر وبالمفقودين وبرئاسة مكتب الممثل السامي تنفيذ عدد من المشاريع لمساعدة اﻷطراف.
    7. Les ressources destinées aux consultants ont principalement été utilisées pour les réunions du Groupe international d'experts de la désertification. UN ٧ - واستعملت موارد الخبرة الاستشارية بصورة رئيسية في الاجتماعات التي عقدها والخدمات التي قدمها فريق الخبراء الدولي المعني بالتصحر.
    C'est ainsi que certains d'entre eux ont participé aux travaux du Groupe international d'experts de la désertification, que l'Assemblée générale a créé dans sa résolution 47/188 pour donner des conseils et des avis au secrétariat et au CIND pendant la phase de négociation de la Convention. UN وعلى اﻷخص اشترك بعض هذه المنظمات في أعمال فريق الخبراء الدولي بشأن التصحر الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها ٧٤/٨٨١ لتقديم المشورة إلى اﻷمانة ولجنة التفاوض أثناء عملية التفاوض على الاتفاقية.
    Le Guide politique comprenait des contributions de la réunion du Groupe international d'experts sur les peuples autochtones et les migrations tenue au Chili du 27 au 29 mars 2007 et les réactions à la septième session de l'Instance. UN وتضمن دليل السياسة مساهمة من اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة الذي عقد في شيلي، في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2007، وآراء مستقاة من الدورة السابعة للمنتدى.
    Il se félicite des précieux travaux du Groupe international d'experts de l'AIEA en matière de responsabilité civile nucléaire (INLEX), notamment ceux consacrés à l'examen de l'application et de la portée du régime de responsabilité en matière nucléaire élaboré par l'AIEA et la définition des mesures spécifiques destinées à combler toutes lacunes dans le champ d'application de ce régime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدرس تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    Il se félicite des précieux travaux du Groupe international d'experts de l'AIEA en matière de responsabilité nucléaire, notamment ceux consacrés à l'examen de l'application et de la portée du régime de responsabilité en matière nucléaire élaboré par l'AIEA et la définition des mesures spécifiques destinées à combler toute lacune dans le champ d'application de ce régime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدراسة تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    Il se félicite des précieux travaux du Groupe international d'experts de l'AIEA en matière de responsabilité nucléaire, notamment ceux consacrés à l'examen de l'application et de la portée du régime de responsabilité en matière nucléaire élaboré par l'AIEA et la définition des mesures spécifiques destinées à combler toute lacune dans le champ d'application de ce régime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدراسة تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    Il a apporté un appui financier et a été représenté à la deuxième réunion du Groupe international d'experts des Conférences de l'espace pour les Amériques, qui a été accueillie par le Gouvernement équatorien aux îles Galápagos les 28 et 29 août 2008 pour préparer la sixième conférence. UN وقد وفّر المكتب الدعم المالي للاجتماع الثاني لفريق الخبراء الدولي لمؤتمرات القارة الأمريكية المعنية بالفضاء الذي استضافته حكومة إكوادور وانعقد في غالاباغوس، إكوادور، في 28 و29 آب/أغسطس 2008، كما كان ممثلا في هذا الاجتماع، وذلك في معرض الإعداد لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more