Élargissement du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Élargissement du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
RAPPORT du Haut Commissaire des Nations Unies POUR LES REFUGIES, | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشوون اللاجئين والمسائل |
Exposé du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Le dernier rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés reconnaît que 99 % des demandes d'asile à Chypre sont injustifiées. | UN | وقد سلّم التقرير الأخير لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بأن 99 في المائة من طلبات اللجوء في قبرص لا مبرر لها. |
Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Cette aide est acheminée, par l'intermédiaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés vers la ville de Termez. | UN | وتقدم هذه المساعدة عن طريـــق المكتــب التمثيلي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجود في مدينة ترميز. |
Rapport intérimaire du Haut Commissaire des Nations Unies | UN | تقرير مؤقت مقدم من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية |
2001 du Haut Commissaire des Nations Unies POUR LES RÉFUGIÉS | UN | مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لسنة 2001 |
Élargissement du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
pour les annonces de contributions au Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
RAPPORT du Haut Commissaire des Nations Unies POUR LES RÉFUGIÉS, | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل |
RAPPORT du Haut Commissaire des Nations Unies POUR LES RÉFUGIÉS, | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل |
RAPPORT du Haut Commissaire des Nations Unies POUR LES RÉFUGIÉS, | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل |
Exposé du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | إحاطة إعلامية مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Enfin, en 2002, l'Association a tenu son Congrès triennal à Budapest (Hongrie). Le Rapporteur spécial de l'ONU, Abdelfattah Amor, était le principal orateur invité, et Kevin Boyle, conseiller principal du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a animé les débats. | UN | وأخيرا، عقدت الرابطة، في عام 2002، مؤتمرها للثلاث سنوات في بودابست، هنغاريا، الذي تحدث فيه كضيف شرف البروفسور عبد الفتاح عمرو، المقرر الخاص للأمم المتحدة، وعمل فيه البروفسور كيفن بويل، المستشار الأقدم لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، كمدير للحوار. |
La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | استهلـت اللجنــة نظرها في البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Le Gouvernement équatorien souscrit aux paroles d'appui exprimées à l'endroit du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتضم حكومة إكوادور صوتها إلى عبارات التأييد لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
Rapport intérimaire du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مؤقت مقدم من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Déclaration du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | البيان الذي تدلي به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Selon le récent rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, les violations systématiques et flagrantes des droits de l'homme continuent de figurer au premier plan des préoccupations internationales. | UN | ولكن ليس كل شيء على ما يرام، فنحن نعلم من التقرير اﻷخير لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن انتهاكات منتظمة وضخمة لحقوق اﻹنسان تظل تسود جدول اﻷعمال الدولي. |
En outre, des observations ont été reçues de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et du Haut Commissaire des Nations Unies aux réfugiés. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات من منظمة اﻷغذية والزراعة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Conseil a entendu un exposé du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من المفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
22.28 La direction exécutive et l’administration relèvent du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme à Genève et du Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme à New York. | UN | ٢٢-٨٢ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بجنيف ومكتب المفوضية بنيويورك. |
Toutes ces personnes auraient possédé des cartes d'identité délivrées soit par les autorités malaisiennes, soit par les services du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, les autorisant à demeurer en Malaisie. | UN | وأفيد أنهم جميعاً يحملون بطاقات هوية صادرة إما عن السلطات الماليزية أو عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تخولهم البقاء في ماليزيا. |
La Géorgie compte à cet égard sur l'assistance du Bureau des droits de l'homme des Nations Unies et du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد. |
Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiées formule des observations finales. | UN | وأدلــى ببيانات ختاميـة مدير مكتب نيويورك للاتصال التابع لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |