En 1992, quelque 5 millions de personnes y vivaient, dont environ 1,5 million provenaient du Kasaï. | UN | وفي عام ٢٩٩١، بلغ عددسكان هذا الاقليم نحو ٥ ملايين نسمة، منهم ٥,١ مليون من كاساي. |
La plupart des personnes originaires du Kasaï qui vivaient dans la région du Shaba appartenaient au groupe ethnique luba ou baluba. | UN | ومعظم الناس من كاساي الذين يعيشون في اقليم شابا ينتمون إلى مجموعة لوبا أو بالوبا الاثنية. |
Elle maintient un bataillon à Kinshasa et une légère présence dans la province de l'Équateur et a stationné des unités de police constituées dans les deux provinces du Kasaï. | UN | وتحتفظ القوة بكتيبة في كينشاسا وبوجود خفيف في مقاطعة إكواتور، في حين تنتشر وحدات الشرطة المشكلة في كلتا مقاطعتي كاساي. |
L'épidémie de rougeole, qui a fait 107 morts, a sévi dans les provinces du Katanga, du Kasaï oriental, du Sud-Kivu et du Maniema. | UN | وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص. |
Il a été procédé au recensement des forces de police dans les provinces de Kinshasa, du Katanga et du Kasaï oriental et occidental, la police de la MONUSCO ayant participé en tant qu'observateur indépendant. | UN | وجرى إحصاء لأفراد الشرطة في مقاطعات كينشاسا، وكاتانغا، وكاساي الشرقية والغربية بمشاركة شرطة البعثة كمراقب مستقل. |
Par ailleurs, il s'est entretenu avec le Gouverneur de la région du Kasaï oriental. | UN | وأجرى أيضا محادثات مع محافظ منطقة كازاي الشرقية. |
Assassinat dans la province du Kasaï oriental de 15 trafiquants de diamants dont les dénommés Lungonzo Mundele et Makambo Dezaf, par neuf militaires. | UN | قام تسعة جنود في إقليم كاساي الشرقية بقتل 15 تاجر ألماس، بمن فيهم لونغزو مونديلي وماكامبو ديزاف. |
Pire encore, nombre des magistrats destitués sont originaires de l'Équateur et du Kasaï. | UN | والأسوأ من ذلك أن عددا من القضاة المعزولين هم أصيلو المنطقة الاستوائية ومنطقة كاساي. |
Le Gouvernement aurait annoncé qu’il avait été renvoyé dans son village d’origine dans la province du Kasaï oriental, mais personne ne l’y aurait vu arriver. | UN | ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك. |
Le secteur public dans les deux provinces du Kasaï a effectivement disparu. | UN | واختفى القطاع الخاص في إقليمي كاساي بالفعل. |
Les banques n'accordent plus de crédit dans les provinces du Kasaï. | UN | فقد أوقفت المصارف تقديم القروض في مقاطعتي كاساي. |
La délégation s'est entretenue avec le Gouverneur de la province du Kasaï occidental, M. Claudel André Lubaya, les observateurs militaires de la MONUC, le représentant local de l'UNICEF et d'autres personnalités pour procéder à des échanges de vues. | UN | وعقد الوفد اجتماعا مع حاكم مقاطعة كاساي الغربية، السيد كلود أندريه لوبايا، والمراقبين العسكريين للبعثة، والممثل المحلي عن اليونيسيف، وغيرهم من المسؤولين لتبادل وجهات النظر. |
Mme Guebre Sellassie a occupé plusieurs postes de direction au sein de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo en sa qualité de Chef du bureau régional du Nord-Kivu et Chef du bureau du Kasaï occidental. | UN | وقد شغلت السيدة غيبري سيلاسي مناصب عليا لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها رئيسة المكتب الإقليمي في كيفو الشمالية ورئيسة المكتب في كاساي الغربية. |
Sur les cinq installations de production d'eau du Kasaï oriental, quatre ne fonctionnent plus et la cinquième, dans la ville de Mbuji Mayi, tourne à moins de 20 % de sa capacité. | UN | فمن المحطات الخمس لإنتاج المياه في كاساي الشرقية، توقفت أربع محطات عن العمل. ويقال إن محطة خامسة، كانت في مبوجي مايي، تعمل بأقل من 20 في المائة من قدرتها. |
Le RCD avait exigé que la MONUC mène des enquêtes sur des violations du cessez-le-feu qui auraient été commises par les Forces armées congolaises (FAC) dans la province du Kasaï. | UN | وطالب التجمع بأن تقوم البعثة بالتحقيق في انتهاكات مزعومة لوقف إطلاق النيران ارتكبتها القوات المسلحة الكونغولية في مقاطعة كاساي. |
Deux brigades parties du Katanga et du Kasaï se dirigent vers le Sud-Kivu. | UN | ويقوم حاليا لواءان بالتوجه من مقاطعتي كاتانغا وكاساي نحو مقاطعة كيفو الجنوبية. |
La Mission a exécuté un programme de formation en cours d'emploi de 18 directeurs de prison et 36 employés du greffe dans 18 établissements du Katanga, du Kasaï, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. | UN | وقامت البعثة أيضا بتنفيذ برامج تدريب أثناء العمل لفائدة 18 من مديري السجون و 36 من كتبة السجلات في 18 سجنا في كاتانغا وكاساي وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
D'autres sont en train de l'être dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental. | UN | ويجرى إنشاء لجان غيرها في مقاطعة خط الاستواء وكاساي الغربية وكاساي الشرقية. |
9 mécanismes provinciaux ont été mis en place dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï oriental, du Kasaï occidental, du Bandundu et du Bas-Congo dans le cadre des initiatives de consolidation de la paix pour renforcer l'architecture institutionnelle grâce à la décentralisation | UN | أنشئت 9 آليات تعمل على مستوى المقاطعات في أكواتور، وكاساي أورينتال وكاساي أوكسيدنتال وباندوندو والكونغو السفلى كجزء من مبادرات توطيد السلام الرامية إلى تعزيز الهيكل المؤسسي بطريقة لا مركزية |
48 stages de formation au contrôle des frontières dispensés aux unités de la Police nationale congolaise du Bas-Congo, du Bandundu, du Kasaï occidental et du Katanga | UN | 48 دورة تدريبية بشأن مراقبة الحدود لفائدة وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في مقاطعات كونغو السفلى وباندوندو وكاساي الغربية وكاتانغا |
:: 48 stages de formation au contrôle aux frontières dispensés aux unités de la Police nationale congolaise du Bas-Congo, du Bandundu, du Kasaï occidental et du Katanga | UN | :: 48 دورة تدريبية بشأن مراقبة الحدود لفائدة وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في مقاطعات كونغو السفلى وباندوندو وكاساي الغربية وكاتانغا |
Le Comité est vivement préoccupé par le fait que des enfants sont employés dans les mines du Kasaï, dans certains secteurs de Lubumbashi et dans d'autres lieux de travail dangereux. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق البالغ إزاء استخدام الأطفال للعمل في مناجم كازاي وفي مناطق في لومومباشي وفي مواقع يتسم العمل فيها بالخطورة. |