"du liechtenstein et" - Translation from French to Arabic

    • وليختنشتاين
        
    • لليختنشتاين وجمهورية
        
    90. Le groupe des P4 est constitué de l'Andorre, de Monaco, du Liechtenstein et de Saint Marin. UN 90- وتتكون مجموعة الدول الأوروبية الصغيرة لدى الأمم المتحدة من أندورا وموناكو وليختنشتاين وسان مارينو.
    Le représentant de Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de la Colombie, du Liechtenstein et du Pérou. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم بيرو وكولومبيا وليختنشتاين.
    Le nombre d'Etats parties à la Convention de 1961 est passé de 35 à 38, moyennant l'adjonction de la Hongrie, du Liechtenstein et du Panama. UN إذ ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 من 35 إلى 38 دولة وذلك بانضمام كل من بنما وليختنشتاين وهنغاريا.
    Table ronde sur le thème " Le principe de la compétence universelle " (coorganisée par les Missions permanentes du Liechtenstein et de la République-Unie de Tanzanie) UN حلقة نقاش بشأن ' ' مبدأ الولاية القضائية العالمية`` (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليختنشتاين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le principe de la compétence universelle " (coorganisée par les Missions permanentes du Liechtenstein et de la République-Unie de Tanzanie) UN حلقة نقاش بشأن ' ' مبدأ الولاية القضائية العالمية`` (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليختنشتاين وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    Les représentants de la République arabe syrienne, du Liechtenstein et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وعقب إجراء التصويت أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وليختنشتاين واليابان ببيانات تعليلا للتصويت.
    Les représentants de la Norvège, de la Suisse, du Canada, de l'Australie, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Nouvelle-Zélande expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو النرويج وسويسرا وكندا وأستراليا وآيسلندا وليختنشتاين ونيوزيلندا ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Le Comité a reçu des réponses du Ghana, de la Guinée, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro. UN وقد تلقت اللجنة ردودا من صربيا والجبل الأسود، وغانا، وغينيا، وليختنشتاين.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Pakistan, du Liechtenstein et de la Colombie. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من كوبا وباكستان وليختنشتاين وكولومبيا.
    Le représentant de la Pologne, au nom des auteurs énumérés dans le document ainsi que d’Israël, du Liechtenstein et de la République de Moldova, présente le projet de résolution. UN عرض ممثل بولندا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة فضلا عن إسرائيل وجمهورية ملدوفا وليختنشتاين.
    Le représentant de l’Autriche, au nom des auteurs énumérés dans le document ainsi que du Liechtenstein et de la Roumanie, présente le projet de résolution. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن رومانيا وليختنشتاين.
    Les représentants de la Grèce, de la Jordanie, de la République de Moldova, de la Jamaïque, du Pakistan, de l'Égypte, de la Suisse, du Liechtenstein et des États-Unis, ainsi que l'observateur de l'Union européenne, posent des questions et formulent des observations. UN وطُرحت أسئلة وتعليقات وردت من ممثلي اليونان والأردن وجمهورية مولدوفا وجامايكا وباكستان ومصر وسويسرا وليختنشتاين والولايات المتحدة فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Quatrièmement, il souhaite remercier les Gouvernements de l'Autriche, de la Suisse et du Liechtenstein et autres donateurs pour le soutien offert par une remarquable équipe d'experts des droits de l'homme dynamiques et d'un grand professionnalisme appartenant à l'Institut des droits de l'homme Ludwig Boltzmann de l'Université de Vienne. UN ورابعاً يود أن يشكر حكومات كل من النمسا وسويسرا وليختنشتاين وبقية الجهات المانحة لدعمها لفريق مرموق من خبراء حقوق الإنسان المهنيين والمتفانين في معهد لودفيغ بولتسمان لحقوق الإنسان في جامعة فيينا.
    Le catalogue des mesures recommandées a été établi en automne 2007 lors de trois ateliers consécutifs réunissant des experts venus du Vorarlberg, du Liechtenstein et de St. Gall, spécialistes des moyens d'existence, de la santé, des soins aux personnes et de l'économie. UN وقد تم تجميع قائمة التدابير الموصى بها في خريف عام 2007 في ثلاث حلقات عمل متتابعة ضمت خبراء في ميادين تأمين سُبل المعيشة، والصحة، والرعاية، والاقتصاد من فورارلبيرغ وليختنشتاين وسانت غالين.
    Aux côtés du Costa Rica, du Liechtenstein et de Singapour, et sous la houlette de la Suisse, la Jordanie a formulé un certain nombre de propositions et d'idées concrètes qui pourraient inspirer le Conseil de sécurité dans la réforme de ses méthodes de travail. UN وقد قام الأردن وكوستاريكا وليختنشتاين وسنغافورة تحت المظلة السويسرية بتقديم بعض المقترحات والأفكار المحددة التي يمكن أن يسترشد مجلس الأمن بها في إصلاح آليات عمله.
    C'est pour cela que nous nous félicitons des initiatives comme celle prise par les représentants de la Suisse, du Costa Rica, de la Jordanie, du Liechtenstein et de Singapour, relative au projet de résolution sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وبالتالي، فإننا ممتنون للمبادرة التي طرحها ممثلو سويسرا وكوستاريكا والأردن وليختنشتاين وسنغافورة فيما يتعلق بمشروع القرار الخاص بتحسين أساليب عمل المجلس.
    Pour les cinq sièges à pourvoir parmi les États d'Europe occidentales et autres États, le Groupe a entériné cinq candidatures, à savoir celles de l'Allemagne, de la France, de la Grèce, du Liechtenstein et du Portugal. UN وبالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة خمسة مرشحين هم: ألمانيا والبرتغال وفرنسا وليختنشتاين واليونان.
    Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que de la Belgique, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la Finlande, de la France, de l'Italie, du Liechtenstein et de la Suisse. UN عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة وإيطاليا وبلجيكا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسويسرا وفرنسا وفنلندا وليختنشتاين.
    Table ronde sur le thème " Le principe de la compétence universelle " (coorganisée par les Missions permanentes du Liechtenstein et de la République-Unie de Tanzanie) UN حلقة نقاش بشأن ' ' مبدأ الولاية القضائية العالمية`` (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليختنشتاين وجمهورية تنزانيا المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more