Révision du Manuel relatif au remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | النسخة المنقحة من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
7. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | 7 - إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Approuver les changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Le Groupe de travail n’a pas entièrement souscrit à cette recommandation. Il a proposé quelques révisions mineures du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et a recommandé que la question reste à l’étude. | UN | ولم يوافق الفريق العامل تماما على هذه التوصية؛ واقترح إدخال تنقيحات بسيطة على دليل المعدات المملوكة للوحدات وأوصى بمواصلة استعراض هذه المسألة. |
Une version actualisée du Manuel relatif au système de contrôle sera distribuée à toutes les Parties et aux Centres régionaux et aux Centres de coordination en début 2013, accompagnée d'une demande les invitant à faire des observations avant le 31 juillet 2013. | UN | 39 - وستعمَّم نسخة محدّثة من المرشد إلى نظام التحكم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية في أوائل عام 2013 مع دعوتها لإبداء تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2013. |
Le calendrier ci-après a été établi pour la publication des documents relatifs à la révision du Manuel relatif au SCEE : | UN | وضع الجدول الزمني التالي ﻹصدار المواد المتصلة بتنقيح دليل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة: |
Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur | UN | " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
Le Groupe de travail recommande d'apporter les modifications suivantes à l'annexe B du chapitre 3 de l'édition 2001 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : | UN | 67 - يوصي الفريق العامل بإجراء التعديلات التالية على الفصل 3، المرفق باء من دليل المعدات المملوكة للوحدات، نسخة 2001: |
Les normes ci-après, et les définitions qui les accompagnent, s'appliquent aux articles visés à l'annexe A du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وقد وضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبق على المعدات الواردة في المرفق ألف من الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Une version révisée du Manuel relatif au système de contrôle a été préparée qui prenait en compte l'issue des délibérations du Comité. | UN | 17 - وأُعِدَّت نسخة منقحة من دليل نظام التحكم بعد الأخذ في الاعتبار نتائج مداولات اللجنة. |
En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2008 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2008 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
En outre, une version électronique du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents a été distribuée à toutes les missions permanentes et au personnel du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير النسخة الالكترونية من دليل المعدات المملوكة للوحدات لجميع البعثات الدائمة ولموظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
I.C.2 Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur | UN | الأول - جيم - 2 " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
Le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents a recommandé que le texte ci-après soit ajouté au paragraphe 17 du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : | UN | 119 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بأن يدرج النص التالي في الفقرة 17 من الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات: |
En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2011 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Le Groupe de travail a recommandé de remplacer par les normes de performance ci-après les normes indiquées pour les fournitures de bureau aux chapitres 3 et 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, et de maintenir un taux de remboursement de 21,25 dollars. | UN | ٨١ - أوصى الفريق العامل بالاستعاضة بمعايير اﻷداء الجديدة التالية عن معايير أداء المكاتب الواردة في الفصلين ٣ و ٩ من دليل المعدات المملوكة للوحدات، وأن يظل معدل تسديد التكاليف ٢١,٢٥ دولارا. |
Modification du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à la lumière des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa réunion de 2014 et par les organes délibérants | UN | إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي اعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية |
:: Modification du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à la lumière des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa réunion de 2014 et par les organes délibérants | UN | :: إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي يعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية |
Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'actualisation du Manuel relatif au système de contrôle en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; | UN | (أ) الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من تحديث المرشد إلى نظام التحكم كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر؛ |
Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'actualisation du Manuel relatif au système de contrôle en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; | UN | (أ) الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من تحديث المرشد إلى نظام التحكم، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر؛ |