"du manuel relatif au" - Translation from French to Arabic

    • من دليل
        
    • على دليل
        
    • المرشد إلى
        
    • دليل نظام
        
    Révision du Manuel relatif au remboursement du matériel appartenant aux contingents UN النسخة المنقحة من دليل المعدات المملوكة للوحدات
    7. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN 7 - إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Approuver les changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Le Groupe de travail n’a pas entièrement souscrit à cette recommandation. Il a proposé quelques révisions mineures du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et a recommandé que la question reste à l’étude. UN ولم يوافق الفريق العامل تماما على هذه التوصية؛ واقترح إدخال تنقيحات بسيطة على دليل المعدات المملوكة للوحدات وأوصى بمواصلة استعراض هذه المسألة.
    Une version actualisée du Manuel relatif au système de contrôle sera distribuée à toutes les Parties et aux Centres régionaux et aux Centres de coordination en début 2013, accompagnée d'une demande les invitant à faire des observations avant le 31 juillet 2013. UN 39 - وستعمَّم نسخة محدّثة من المرشد إلى نظام التحكم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية في أوائل عام 2013 مع دعوتها لإبداء تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2013.
    Le calendrier ci-après a été établi pour la publication des documents relatifs à la révision du Manuel relatif au SCEE : UN وضع الجدول الزمني التالي ﻹصدار المواد المتصلة بتنقيح دليل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة:
    Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur UN " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية
    Le Groupe de travail recommande d'apporter les modifications suivantes à l'annexe B du chapitre 3 de l'édition 2001 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : UN 67 - يوصي الفريق العامل بإجراء التعديلات التالية على الفصل 3، المرفق باء من دليل المعدات المملوكة للوحدات، نسخة 2001:
    Les normes ci-après, et les définitions qui les accompagnent, s'appliquent aux articles visés à l'annexe A du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وقد وضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبق على المعدات الواردة في المرفق ألف من الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Une version révisée du Manuel relatif au système de contrôle a été préparée qui prenait en compte l'issue des délibérations du Comité. UN 17 - وأُعِدَّت نسخة منقحة من دليل نظام التحكم بعد الأخذ في الاعتبار نتائج مداولات اللجنة.
    En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2008 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2008 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    En outre, une version électronique du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents a été distribuée à toutes les missions permanentes et au personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير النسخة الالكترونية من دليل المعدات المملوكة للوحدات لجميع البعثات الدائمة ولموظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    I.C.2 Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur UN الأول - جيم - 2 " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية
    Le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents a recommandé que le texte ci-après soit ajouté au paragraphe 17 du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : UN 119 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بأن يدرج النص التالي في الفقرة 17 من الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات:
    En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2011 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Groupe de travail a recommandé de remplacer par les normes de performance ci-après les normes indiquées pour les fournitures de bureau aux chapitres 3 et 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, et de maintenir un taux de remboursement de 21,25 dollars. UN ٨١ - أوصى الفريق العامل بالاستعاضة بمعايير اﻷداء الجديدة التالية عن معايير أداء المكاتب الواردة في الفصلين ٣ و ٩ من دليل المعدات المملوكة للوحدات، وأن يظل معدل تسديد التكاليف ٢١,٢٥ دولارا.
    Modification du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à la lumière des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa réunion de 2014 et par les organes délibérants UN إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي اعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية
    :: Modification du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à la lumière des décisions adoptées par le Groupe de travail à sa réunion de 2014 et par les organes délibérants UN :: إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي يعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية
    Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'actualisation du Manuel relatif au système de contrôle en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (أ) الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من تحديث المرشد إلى نظام التحكم كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر؛
    Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'actualisation du Manuel relatif au système de contrôle en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (أ) الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من تحديث المرشد إلى نظام التحكم، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more