"du matériel majeur" - Translation from French to Arabic

    • المعدات الرئيسية
        
    • المعدَّات الرئيسية
        
    • للمعدات الرئيسية
        
    • معدات رئيسية
        
    • بالمعدات الرئيسية
        
    • بالنسبة للمعدَّات الرئيسية
        
    • معدَّات رئيسية
        
    • والمعدات الرئيسية
        
    • بمعدات رئيسية
        
    • المتعلقة بالمعدَّات الرئيسية
        
    • المعدات الكبرى
        
    • وبالنسبة للمعدَّات الرئيسية
        
    • كجزء من المعدَّات
        
    Rotation du matériel majeur tous les quatre à cinq ans UN تبديل المعدات الرئيسية كل أربع أو خمس سنوات
    Le solde inutilisé sera en partie compensé par des dépenses additionnelles correspondant aux dépenses de fret liées au rapatriement du matériel majeur. UN والرصيد غير المستخدم يقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن اللازمة لإعادة المعدات الرئيسية.
    Le solde inutilisé sera en partie compensé par des dépenses additionnelles correspondant aux dépenses de fret liées au rapatriement du matériel majeur. UN والرصيد غير المستخدم يقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن اللازمة لإعادة المعدات الرئيسية.
    L'état du matériel majeur et du soutien logistique autonome est inspecté afin de déterminer si la capacité mise en place est suffisante et donne satisfaction; UN ويجري التفتيش على المعدَّات الرئيسية وحالة الاكتفاء الذاتي بغية تقييم ما إذا كانت القدرة الموجودة كافية ومُرضية؛
    Ces taux couvrent le remboursement du matériel annexe et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. UN وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية.
    En raison de ces divergences de vue, aucun consensus ne s'est établi au sujet des examens triennaux des taux de remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome. UN وبسبب تلك الاختلافات في الرأي، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي.
    iii) Les blocs sanitaires sont assimilés à du matériel majeur aux fins de leur remboursement; UN ' 3` تُسدد تكاليف وحدات الاغتسال باعتبارها معدات رئيسية.
    9. Articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 9 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    5. Articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 5 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    Approuver les propositions relatives aux articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN اعتماد المفهومين المقترحين للمواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    Il n'y a donc pas d'incidence directe en ce qui concerne le remboursement du matériel majeur. UN ولذلك، ليس لها أثر مباشر على سداد تكاليف المعدات الرئيسية.
    Ces installations médicales et ces modules sont remboursés au titre du matériel majeur pour autant que le matériel soit conforme aux normes établies. UN وتسدد التكاليف لهذه المرافق والوحدات الطبية مقابل المعدات الرئيسية التي توفرها طالما كانت مستوفية للمعايير.
    Les dépenses au titre du remboursement du matériel majeur s'élèvent à 22 153 700 dollars, y compris le matériel spécial. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    Les remboursements au titre du matériel majeur ne devraient être effectués que lorsque les services sont assurés pour tout le personnel se trouvant dans une zone d'opérations donnée. UN ينبغي ألا تسدد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات لجميع الأفراد في منطقة عملية معينة.
    Une ambulance entièrement équipée sera remboursée au titre du matériel majeur (annexe B du mémorandum d'accord). UN سيارة إسعاف مجهزة تجهيزا تاما يسدَّد ثمنها على أنها إحدى المعدَّات الرئيسية المذكورة في المرفق باء لمذكرة التفاهم
    Sera remboursé au titre du matériel majeur (annexe B du mémorandum d'accord). UN تُسدَّد تكاليفها كجزء من المعدَّات الرئيسية الواردة في المرفق باء لمذكرة التفاهم
    Demande de remboursement du matériel majeur relevant des cas particuliers (matériel spécial) dans le cadre d'une location avec ou sans services UN ألف - طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة
    Le remboursement des frais de transport interne du matériel majeur, selon la procédure de la lettre d'attribution, permettra de s'assurer d'une plus grande précision des indications relatives aux montants à rembourser dans le budget d'une opération de maintien de la paix, et facilitera ainsi l'examen des demandes de remboursement. UN كما أن سداد تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية على أساس إجراء طلب التوريد سيكفل إدراج أرقام أكثر دقة للمبالغ التي ترد في ميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة، وسيسهل تجهيز المطالبات.
    iii) Les blocs sanitaires seront assimilés à du matériel majeur aux fins de leur remboursement; UN ' 3` تُسدد تكاليف وحدات الاغتسال باعتبارها معدات رئيسية.
    Premièrement, il y a des divergences dans la méthodologie en ce qui concerne le classement et le taux de remboursement du matériel majeur. UN أوَّلاً، هناك أوجه عدم اتساق في المنهجية المتعلقة بالمعدات الرئيسية تنطوي على تصنيف المعدات ومعدلات مبالغ السداد.
    a) Un facteur contraintes du milieu ne devant pas dépasser 5 % des taux de remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome; UN (أ) معامِل للظروف البيئية القاسية لا تزيد قيمته على 5 في المائة من معدلات سداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي؛
    La Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement étudie les demandes présentées par les pays contributeurs concernant du matériel majeur relevant de la catégorie des cas particuliers. UN 28 - استعراض الطلبات المقدَّمة من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة بالنسبة إلى تصنيف معدَّات رئيسية كحالة خاصة.
    Les propositions budgétaires relatives à l'entretien et au remplacement des véhicules et du matériel majeur tiennent compte de la réduction des besoins prévue dans le plan d'opérations. UN ووفقا لمفهوم العمليات الموجز أعلاه، فإن الميزانية المقترحة لصيانة المركبات والمعدات الرئيسية واستبدالها تعكس الاحتياجات المخفضة.
    Le Groupe de travail a également actualisé les normes applicables au matériel majeur, au soutien autonome et aux services de soutien sanitaire, ainsi que les dispositions relatives à la responsabilité civile lorsqu'un engin relevant du matériel majeur d'un pays est utilisé par un autre. UN واستكمل الفريق العامل أيضًا معايير المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي، وكذلك الأحكام المتعلقة بالمسؤولية عن الضرر الذي يلحق بمعدات رئيسية يستخدمها أحد البلدان ويملكها بلد آخر.
    Les dépenses relatives aux travaux de peinture en début et en fin de mission seront remboursées aux taux standard applicables aux travaux de peinture successifs du matériel majeur autorisé dans le Mémorandum. UN وبالنسبة لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء، فإنها تسدَّد باستخدام المعدلات القياسية للطلاء/إعادة الطلاء المتعلقة بالمعدَّات الرئيسية المأذون بها في مذكرة التفاهم.
    L'on ne soulignera jamais assez à quel point il importe de trouver une solution à la question du matériel majeur déployé dans des conditions inhospitalières pendant de longues périodes. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن التشديد بالقدر الكافي على أهمية التوصل إلى حل لمسألة المعدات الكبرى المنشورة لفترات طويلة في ظل ظروف قاسية.
    Les montants à rembourser au titre des travaux de peinture successifs des articles génériques du matériel majeur pour lesquels on n'a pas calculé de taux standard et des < < matériels majeurs relevant de la catégorie des cas particuliers > > doivent être convenus lord de la négociation du mémorandum d'accord. UN وينبغي أن يتم الاتفاق عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم على تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء التي ستسدَّد بالنسبة للمعدَّات الرئيسية العامة التي لم يحدَّد لها معدَّل قياسي، وبالنسبة للمعدَّات الرئيسية التي تدخل في فئة " حالة خاصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more