"du minerai" - Translation from French to Arabic

    • ركاز
        
    • بركاز
        
    • خام
        
    • لركاز
        
    • الركاز
        
    • الخامات
        
    • لخام
        
    • في الخام
        
    • المعدن
        
    • الخالي من
        
    • وركاز
        
    • معادن
        
    • المعادن المستخرجة
        
    • للخام
        
    • للركاز
        
    Elle traite des industries minérales d'importance économique majeure, dont celle du minerai de fer. UN وتغطي صناعات المعادن التي لها أهمية اقتصادية كبيرة، بما في ذلك ركاز الحديد.
    En 1994, le commerce mondial du minerai de fer avait été plus florissant que jamais. UN فذكر أن عام ٤٩٩١ شهد ذروة جديدة بالنسبة لتجارة ركاز الحديد العالمية.
    Les perspectives du marché du minerai de fer pour 1996 étaient positives, sans toutefois qu'un autre niveau record semble probable. UN وتبدو اﻵفاق ايجابية بالنسبة لسوق ركاز الحديد في عام ٦٩٩١، بيد أنه من غير المحتمل بلوغها ذروة جديدة.
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai 23-25 octobre de fer, quatrième session UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، الدورة الرابعة
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, 23-25 octobre quatrième session UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، الدورة الرابعة
    Par contre, la production du minerai de tantale dans des zones accessibles telles que les territoires de Masisi et Idjwi reste forte. UN وفي المقابل، ما زال إنتاج خام التنتالوم مرتفعا في المواقع التي يسهل الوصول إليها مثل إقليمي ماسيسي وإدجوي.
    Fonds d'affectation spéciale pour un arrangement provisoire relatif à la collecte et la diffusion d'informations statistiques sur le marché mondial du minerai de fer UN الصندوق الاستئماني للترتيب المؤقت لمواصلــة جمــع ونشــر المعلومات الاحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي
    La Chine a besoin du minerai de fer et du soja brésiliens. Il n'y a donc pas de raisons de ne pas entamer des négociations. UN فالصين تحتاج إلى ما تنتجه البرازيل من ركاز الحديد وفول الصويا؛ وبالتالي ليس هناك أي سبب يحول دون بدء عملية التفاوض بينهما.
    Le Gouvernement affirme que cette réduction s'explique par l'état du minerai de fer qui était humide. UN وتذهـب الحكومـة إلـى أن سبب التخفيض يرجع إلى أن ركاز الحديد كان في حالة بـلــل.
    En outre, depuis l'accord de la FIDC, le prix du minerai de fer avait grimpé de 200 à 500 %. UN ثم أن أسعار ركاز الحديد ارتفعت بعد الاتفاق مع الشركة المذكورة بنسبة تتراوح بين 200 و 500 في المائة.
    Soulignons, toutefois, que la part du minerai de fer dans les matières ferreuses utilisées en sidérurgie est légèrement inférieure à deux tiers. UN ومع ذلك، يجدر التركيز، على أن ركاز الحديد لا يمثل سوى أقل قليلا من ثلثي المحتوى الحديدي لمواد صناعة الصلب.
    Par ailleurs, la CNUCED publie régulièrement des statistiques et des rapports sur le marché du minerai de fer. UN كما ينشر الاونكتاد بصورة منتظمة احصاءات عن ركاز الحديد وتقارير عن أسواقه.
    Malheureusement, l'industrie du minerai de fer n'avait pas pleinement profité de cette expansion du marché, et ce pour deux grandes raisons. UN بيد أن مما يؤسف له أن صناعة ركاز الحديد لم تستفد بالكامل من الانتعاش الذي حدث مؤخراً في سوق ركاز الحديد لسببين رئيسيين.
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, 23-25 octobre quatrième session UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، الدورة الرابعة
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, 23-25 octobre quatrième session UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، الدورة الرابعة
    B. Rapports du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai UN باء- تقريرا فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer sur sa troisième session UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد عن دورته الثالثة
    Les exportations du minerai d’étain continuent de reculer en dépit de la stabilisation des cours. UN وما زالت صادرات خام القصدير تواصل الانخفاض على الرغم من استقرار الأسعار.
    ETUDE DE LA SITUATION ET DES PERSPECTIVES DANS LE DOMAINE du minerai DE FER UN استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    Cette technique consiste à utiliser des solutions aqueuses de cyanure de sodium ou de potassium (en tant qu'agents de lixiviation) pour extraire le métal souhaité du minerai. UN وتستخدم هذه التقنية محاليل مائية من الصوديوم أو سيانيد البوتاسيوم كعوامل نض لاستخراج المعدن المنشود من الركاز.
    Production couvrant l'ensemble du cycle du combustible, depuis l'extraction et la conversion du minerai jusqu'à la manutention et à l'élimination du combustible. UN الإنتاج الذي يشمل كامل دورة الوقود، من استخراج الخامات وتحويلها إلى معالجة الوقود المستنفد والتخلص منه.
    Ainsi qu'il ressort des éléments de preuve fournis à l'appui de la réclamation, il s'agissait d'unités de réduction directe du minerai de fer au gaz naturel. UN تشير الأدلة المقدمة مع المطالبة أن الوحدتين زودتا بغرض الاختزال المباشر لخام الحديد عن طريق الغاز الطبيعي.
    La quantité d'émissions restantes dépend de la teneur en mercure du minerai. UN وتعتمد كمية الانبعاثات المتبقية على محتوى الزئبق في الخام.
    Ils engagent quelques centaines d'employés salariés et achètent du minerai auprès d'un nombre important de petits exploitants. UN وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين.
    4. Eliminer l'amalgamation du minerai brut en introduisant des méthodes et en éduquant les mineurs pour utiliser des concentrations exemptes de mercure avant l'amalgamation. UN 4- الكف عن مزج الخام بأكمله عن طريق إدخال طرق استخدام التركيز الخالي من الزئبق قبل عملية المزج، وتوعية المشتغلين بعمليات التعدين بها.
    La tendance haussière a duré les deux premiers mois de 2013, mais a rapidement fait place à une baisse des cours des principaux métaux vils et du minerai de fer au deuxième trimestre. UN وسرعان ما انعكس الاتجاه التصاعدي في الأسعار خلال الشهرين الأولين من عام 2013 نتيجة لانخفاض أسعار الفلزات الخسيسة الرئيسية وركاز الحديد في الربع الثاني من عام 2013.
    Il est ainsi possible que du minerai provenant d’autres sites soit mélangé à celui produit à Rubaya avant d’être étiqueté. UN وهذا الوضع يجعل من الممكن خلط معادن مستخرجة من مواقع أخرى مع المعادن المستخرجة في روبايا قبل وضع بطاقات الوسم على الأكياس.
    La technique de traitement hydrométallurgique élaborée consiste en un grillage oxydant du minerai et en une lixiviation à l'acide sulfurique pour produire solution et précipité. UN 341 - وتم استحداث تكنولوجيا المعالجة الهيدروميتالورجية؛ وهي تشمل التحميص المؤكسِد للخام والنض بحمض الكبريتيك لإنتاج المحلول والكتلة الصلبة.
    Les résidus qui résultent de l'extraction de l'uranium contiennent tous les composants du minerai, notamment 85 % de sa radioactivité initiale et entre 5 et 10 % de l'uranium initialement présent dans le minerai. UN وتحتوي المخلفات الناتجة عن استخراج اليورانيوم على جميع مكونات الـركاز، بما في ذلـك 85 في المائة من مستوى الإشعاع الأصلي للركاز ومن 5 إلى 10 في المائة من اليورانيوم الموجود أصلاً في الركاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more