"du modèle de convention de" - Translation from French to Arabic

    • من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون
        
    • النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في
        
    • في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون
        
    • شرح اتفاقية
        
    • على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون
        
    • للاتفاقية الضريبية النموذجية
        
    • للاتفاقية النموذجية
        
    • من الاتفاقية الضريبية النموذجية
        
    • الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في
        
    Cet article reprend essentiellement l'article 17 du Modèle de convention de l'OCDE. UN وتستنسخ المادة في الأساس المادة 17 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Il est essentiellement le même que l'article 24 du Modèle de convention de l'OCDE. UN وهي تتطابق إلى حد بعيد مع المادة 24 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Comparaison des commentaires les plus récents du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE Contexte UN مقارنة أحدث شرحين لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميداني الاقتصادي
    La disposition correspondante du Modèle de convention de l'OCDE n'est pas mise entre crochets, ce modèle de convention mettant davantage l'accent sur l'imposition par l'État de résidence. UN والحكمُ المناظر في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لا يرد بين أقواس معقوفة اتساقا مع النهج الذي تعتمده تلك الاتفاقية في إيلائها تركيزا أشد للضرائب المفروضة في دولة الإقامة.
    Le commentaire du Modèle de convention de l'ONU mentionne par contre comme seul exemple d'activités auxiliaires : < < L'exploitation de services d'autobus reliant une ville à son aéroport > > (par. 8). UN أما شرح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، فيقتصر، في جملة الأمثلة التي يوردها بشأن الأنشطة الإضافية، على: " تشغيل خطوط نقل بالحافلات تربط مدينة ما بمطارها " (الفقرة 8).
    D'après le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE, le même résultat est obtenu de façon implicite sans que le texte de la convention ait à autoriser le recours à ces trois méthodes. UN ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل.
    Le Commentaire révisé de l'article 7 du Modèle de convention de l'OCDE a donc peut-être des conséquences pour les pays qui appliquent le Modèle de convention des Nations Unies. UN 35 - ومن ثم، فإن الشرح المنقح للمادة 7 للاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة يمكن أن تكون له آثار بالنسبة للبلدان التي تستخدم الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Les deux premières figurent dans l'ancien paragraphe 1 du Modèle de convention de double imposition concernant le revenu et la fortune de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) (le modèle de convention de l'OCDE). UN يرد الجزءان 1 و 3 في الفقرة 1 القديمة للاتفاقية النموذجية للازدواج الضريبي المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le résultat est qu'une grande partie de l'interprétation du commentaire révisé maintient le statu quo, dans l'interprétation de l'actuel libellé de l'article 7 du Modèle de convention de l'OCDE et n'est donc pas affectée par les conclusions du rapport de 2008. UN 30 - وحصيلة ذلك هي أن الكثير من التفسير الوارد في الشرح المنقح يحافظ على الوضع الحالي فيما يتعلق بتفسير المادة 7 بصيغتها الراهنة من الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة، ولا يتأثر باستنتاجات تقرير عام 2008.
    Citation du Modèle de convention de l'OCDE UN مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    1. L'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies reprend l'article 9 du Modèle de convention de l'OCDE, à l'exception du paragraphe 3. UN 1 - تستنسخ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نص المادة 9 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما عدا الفقرة 3.
    Ce paragraphe reprend le paragraphe 7 de l'article 5 du Modèle de convention de l'OCDE. UN 34 - هذه الفقرة منقولة من الفقرة ٧ من المادة ٥ من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Après discussion, il a été décidé d'accepter une variante de l'option C. L'article 45 ne serait pas cité et le commentaire qui viendrait immédiatement après la citation du paragraphe 44 du Modèle de convention de l'OCDE serait ainsi conçu : UN ولن تقتبس المادة 45، وسوف ينص شرح الأمم المتحدة المدرج مباشرة بعد اقتباس الفقرة 44 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على ما يلي:
    L'article 6 est le même que l'article 6 du Modèle de convention de l'OCDE, à l'exception d'un changement important introduit dans le Modèle de convention de l'OCDE au moment où l'article 14 a été supprimé. UN وتتطابق المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مع المادة 6 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، باستثناء تغيير واحد في اتفاقية منظمة التعاون والتنمية ترتب على حذف المادة 14.
    L'article 7 du Modèle de convention de l'OCDE retient une conception plus limitée aux fins de l'imposition des bénéfices dans l'État de la source, seuls les bénéfices imputables à l'établissement stable étant retenus. UN أما المادة 7 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فأحكامها تضيق نطاق الحقوق الضريبية لدولة المصدر وتقصر جباية الضرائب فيها على الأرباح العائدة على المنشأة الدائمة فقط.
    Alors que bon nombre des dispositions du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE sont semblables ou identiques, ils diffèrent dans des domaines importants, reflétant la composition et les priorités différentes des deux organisations. UN 15 - وفي حين أن كثرة من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي متشابهة أو متطابقة، يتباين النموذجان في مجالات هامة، مما يعكس اختلاف عضوية المنظمتين وأولوياتهما.
    Cet outil utile aide les pays à appliquer, dans le cadre de leurs ressources disponibles et compte tenues de leurs autres contraintes, le principe du prix de pleine concurrence énoncé à l'article 9 à la fois du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE. UN ويشكل هذا الدليل أداة مفيدة تساعد البلدان النامية على التطبيق العملي، في حدود الموارد المتاحة والقيود الأخرى، لمبدأ الاستقلالية الوارد في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La théorie des prix de pleine concurrence est bien acceptée, et elle est reflétée à l'article 9 (entreprises associées) à la fois du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE, ainsi que dans des conventions fiscales bilatérales basées sur ces modèles. UN وهناك قبول واسع النطاق لنظرية السعر المستقل، وترد هذه النظرية في نص المادة 9 ( " المؤسسات المنتسبة " ) من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفي المعاهدات الضريبية الثنائية التي تستند إلى هاتين الاتفاقيتين.
    Cet article se fonde sur l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE. UN وتستند المادة إلى المادة المناظرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Le libellé de ce paragraphe diffère légèrement de celui du Modèle de convention de l'OCDE. UN وتختلف الصياغة في هذه الفقرة عن الصياغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية اختلافا طفيفا.
    Le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE de 2005 mentionne les cas où une entreprise vend des tickets pour le compte d'autres entreprises de transport sur un site qu'elle exploite principalement en vue de la vente de tickets de transport par navires ou aéronefs qu'elle exploite en trafic international. UN 21 - يتناول شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية لعام 2005 الحالات التي كثيرا ما تقوم فيها مؤسسة ما ببيع التذاكر باسم مؤسسات نقل أخرى في موقع تشغّله أساسا لأغراض بيع التذاكر للنقل على متن سفن أو طائرات تشغلها في مجال النقل الدولي().
    Elles englobent, par référence, un grand nombre de modifications du Modèle de convention de l'OCDE faites après que la version précédente du Modèle de convention des Nations Unies ait été effectivement adoptée (1999) et publiée (2001). UN وتتضمن، بالإحالة، العديد من التغييرات التي أُدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية بعد أن تم الاتفاق على الصيغة السابقة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 1999، ونشرها في عام 2001.
    Néanmoins, la question ne devient importante que si les pays concluent des accords relatifs à la double imposition sur la base de l'article 7 révisé du Modèle de convention de l'OCDE, et n'est pas le résultat de la mise à jour du Commentaire. UN ومع ذلك، فإن هذا لن يصبح مسألة ذات أهمية إلا إذا أبرمت البلدان اتفاقات للازدواج الضريبي بناء على المادة 7 المنقحة للاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة، وهو ليس نتيجة لاستكمال الشرح.
    Dans cet esprit, le Modèle de convention des Nations Unies adopte certains des commentaires mis à jour du Modèle de convention de l'OCDE, qui sont considérés comme pertinents pour interpréter et appliquer le Modèle de convention des Nations Unies. UN 23 - وانطلاقا من هذه الرؤية، تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية بعض الشروح المنقحة للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية حيثما ارتئي أنها ذات صلة بتفسير اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وتطبيقها.
    Ceci signifie que les modifications, tout en élargissant la définition de ce qu'est un établissement stable, limitent < < l'organisation et la supervision > > à l'édification de bâtiments et ne portent pas sur le libellé complet du paragraphe 3 de l'article 5 du Modèle de convention de l'OCDE, qui a trait à l'organisation et à la supervision de chantiers de construction ou de montage. UN وتستتبع هذه الصياغة أن التعديلات وسعت نطاق تعريف المنشأة الدائمة في حين حصرت " التخطيط والإشراف " في إقامة المباني، كما أنها لا تشمل الصياغة الكاملة للمادة 5 (3) من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تشمل التخطيط والإشراف على مشاريع الإنشاء أو التركيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more