"du montant total des ressources" - Translation from French to Arabic

    • من مجموع الموارد
        
    • من إجمالي الموارد
        
    • من مجموع موارد
        
    • من مجموع النفقات
        
    • لمجموع الموارد
        
    • في مجموع الموارد
        
    • من الموارد الكلية
        
    • من الموارد الإجمالية
        
    • بحجم إجمالي الموارد
        
    • من كمية الموارد اﻹجمالية
        
    • من مجموع الاعتمادات
        
    • إلى مجموع الموارد
        
    • في إجمالي التمويل
        
    • في الموارد الشاملة
        
    • التغيير في إجمالي الموارد
        
    Même après cet ajustement, les objets de dépense autres que les postes représenteraient moins de 15 % du montant total des ressources du Bureau. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    Ces pourcentages ont été calculés à partir des affectations actuelles du montant total des ressources de base pour le cinquième cycle, qui s'élève à 4,1 milliards de dollars. UN وتستند هذه النسب الى المخصصات الحالية من مجموع الموارد البرنامجية اﻷساسية للدورة الخامسة، التي تبلغ ٤,١ بليون دولار.
    La CNUCED a pu obtenir quelque 18 % du montant total des ressources allouées au titre de chaque tranche. UN وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة.
    Total pour les 15 principaux donateurs bilatéraux, en pourcentage du montant total des ressources ordinaires UN مساهمات المانحين الثنائيين الرئيسيين الخمسة عشر كنسبة مئوية من إجمالي الموارد العادية
    L'ensemble des dépenses consacrées en 2003 au suivi et à l'évaluation représentait environ 6 % du montant total des ressources ordinaires et 1 % de celui des autres ressources. UN وعموما، شكلت النفقات المخصصة في عام 2003 للرصد والتقييم حوالي 6 في المائة من مجموع موارد الميزانية العادية و 1 في المائة من مجموع الموارد الأخرى.
    Total Budget institutionnel en pourcentage du montant total des ressources UN الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Budget d'appui en pourcentage du montant total des ressources UN ميزانية الدعم كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Les fonds extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Les ressources à prévoir au titre des services consultatifs sectoriels représentent 46,1 % du montant total des ressources correspondant au chapitre 23. UN أما الخدمات الاستشارية القطاعية فتمثل 46.1 في المائة من مجموع الموارد تحت الباب 23.
    Moins de 0,1 % du montant total des ressources est alloué aux autres programmes. UN وتتعلق نسبة لا تزيد على 0.1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    Moins de 1 % du montant total des ressources correspond à la rubrique < < Autres programmes > > . UN ويتصل أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    Moins de 1 % du montant total des ressources correspond à la rubrique < < Autres programmes > > UN ورُصدت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من مجموع الموارد.
    Moins de 0,2 % du montant total des ressources est alloué aux autres programmes. UN وتتعلق نسبة لا تزيد على 0.2 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    Moins de 1 % du montant total des ressources correspond à la rubrique < < Autres programmes > > . UN ويتصل أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    Moins de 1 % du montant total des ressources correspond à la rubrique < < Autres programmes > > UN ورصدت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من إجمالي الموارد.
    Les dépenses imputées sur les autres ressources sont passées de 9,7 millions de dollars en 2007 à 14,4 millions de dollars en 2008, soit 39 % du montant total des ressources allouées aux programmes. UN وارتفعت نفقات الموارد الأخرى إلى 14.4 مليون دولار في عام 2008، مقابل 9.7 ملايين دولار في عام 2007، وشكلت نسبة 39 في المائة من مجموع موارد البرنامج.
    La CNUCED a pu obtenir environ 18 % du montant total des ressources allouées au titre de chaque tranche. UN ويحصل الأونكتاد على نصيب يقدر بنحو 18 في المائة من مجموع النفقات المدرجة تحت كل شريحة.
    9.12 La répartition, en pourcentage, du montant total des ressources allouées au Département pour l'exercice biennal 2010-2011 est la suivante : UN 9-12 وفيما يلي توزيع النسب المئوية المقدرة لمجموع الموارد المتاحة للإدارة في فترة السنتين 2010-2011:
    L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    Au cours de cette période, l'apport des donateurs bilatéraux a représenté environ 88 % du montant total des ressources tandis que 35 % ont été versés au titre de la participation aux coûts. UN وفي هذه الفترة، كانت 88 في المائة تقريبا من الموارد الكلية آتية من التبرعات الثنائية، و 3.5 من التبرعات لتقاسم التكلفة.
    La totalité des dépenses financées au moyen de ressources extrabudgétaires représente 93 % du montant total des ressources proposées pour le PNUE pour l'exercice biennal. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية نسبة 93 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.
    Investigateurs Aux critères énumérés à la section A ci-dessus s'ajoute le fait que, les investigateurs traitant de fautes ou de comportements répréhensibles de la part de fonctionnaires plutôt que du montant total des ressources gérées, mieux vaut tenir compte des effectifs de l'organisation, soit un ratio suggéré de 700 à 1 500 fonctionnaires. UN بالإضافة إلى المعايير الواردة في الفرع ألف أعلاه، وبما أن المحققين يعالجون حالات الإهمال أو سوء التصرف من جانب الموظفين، فإن النطاق المقترح بواقع ما بين 700 و500 1 موظف يستخدمون لكل محقق يتعلق بعدد الموظفين في المنظمة وليس بحجم إجمالي الموارد المدارة.
    Les pays prioritaires ont reçu 119 millions de dollars, soit 72,5 % du montant total des ressources allouées aux programmes et projets de pays en 1993. UN وحصلت البلدان ذات اﻷولوية على ١١٩ مليون دولار أو ٧٢,٥ في المائة من كمية الموارد اﻹجمالية المخصصة للبرامج والمشاريع القطرية في عام ١٩٩٣.
    Cette année, 473 projets d'un coût total de 42,4 millions de dollars, soit 25,8 % du montant total des ressources allouées aux projets de pays, ont été directement exécutés par des gouvernements. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    À l'UNICEF et au PNUD, les ressources autres que les ressources de base ont augmenté plus vite que les ressources de base pendant la période 2000-2004 et représentent une part croissante du montant total des ressources (voir annexe I, tableau 1 ci-après). UN ففي كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تجاوز معدل نمو الموارد غير الأساسية معدل نمو الموارد الأساسية في الفترة 2000-2004، وارتفعت نسبة الموارد غير الأساسية إلى مجموع الموارد (انظر المرفق الأول، الجدول 1 أدناه).
    Pendant la période 2000-2005, les fonds extrabudgétaires/ressources autres que les ressources de base ont augmenté plus vite que le budget ordinaire/les ressources de base de la plupart des organismes des Nations Unies et ont représenté une part croissante du montant total des ressources. UN :: في الفترة 2000-2005، تزايد التمويل من خارج الميزانية/غير الأساسي بسرعة أكبر من التمويل العادي/الأساسي في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالتزامن مع زيادة نسبة التمويل من خارج الميزانية/غير الأساسي في إجمالي التمويل.
    25. Quelques délégations se sont déclarées préoccupées par la diminution de 13,2 % des contributions de 2012 aux ressources ordinaires par rapport à l'objectif retenu, par la baisse du montant total des ressources et par le fait que le Programme compte excessivement sur un petit nombre de donateurs qui fournissent près de 85 % des ressources ordinaires. UN 25 - وأعرب عدد قليل من الوفود عن الانشغال إزاء الانخفاض المقدَّر بنسبة 13.2 في المائة في الموارد العادية وهو ما يقل عن الهدف المرسوم في عام 2012، فضلاً عن الانخفاض في الموارد الشاملة والإفراط في الاعتماد على عدد صغير من المانحين من أجل تقديم ما يقدّر بنسبة 85 في المائة من الموارد الأساسية.
    28C.11 Les variations nettes du montant total des ressources sont les suivantes : UN 28 جيم -11 ويشمل صافي التغيير في إجمالي الموارد ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more