Le repas du soir est analogue au petit déjeuner mais on leur sert parfois un supplément de légumes verts avec du pain. | UN | أما وجبة العشاء فتكون شبيهة بوجبة اﻹفطار لكن باﻹضافة إلى ذلك تقدم الخضر مع الخبز في بعض اﻷحيان. |
En particulier, la hausse des cours internationaux du blé a provoqué celle des prix du pain. | UN | وكان ارتفاع سعر القمح على المستوى الدولي سببا رئيسيا في زيادة أسعار الخبز. |
Financement des boulangeries pour distribuer du pain aux familles pauvres pendant le ramadan à Gaza | UN | تمويل المخابز لتوزيع الخبز على الأسر الفقيرة خلال شهر رمضان في غزة |
Hé, les voisins. J'ai fait du pain à la banane. | Open Subtitles | مرحباً أيها الجيران قمت بعمل بعض خبز الموز |
Au moins, il y a du pain. Bébé, prends du pain. | Open Subtitles | على الأقل هناك خبز خذي يا عزيزتي تناولي الخبز |
Oui, j'ai utilisé des cookies à la place du pain. | Open Subtitles | اجل , وقد استخدمت البسكويت بدلا من الخبز |
Un clochard vivant à la dure, il a dû manger du pain fourré à la strychnine. | Open Subtitles | صعلوكاً عاش حياةً صعبة من المحتمل ان أكل بعض الخبز مخلوط بسم ستركنين |
Les températures diurnes étaient assez chaudes pour cuire du pain. | Open Subtitles | درجات الحرارة نهاراً كانت ساخنة كفاية لطهو الخبز. |
Laisse-moi aller chercher du pain pour aller avec cette bolognaise. | Open Subtitles | دعوني احضر الخبز من اجل هذا السجق المدخن |
Euh, de toute façon, certains sont fait avec du pain blanc et d'autres avec du pain complet, parce que je pensais que les homos aimaient ça. | Open Subtitles | على أية حال بعضا ً منهن من الخبز الأبيض والبعض الآخر معد من الدقيق الأسمر والتي أعتقد أن الشاذين سيستمتعون بها |
Alors ils ne peuvent se payer que du pain sec. | Open Subtitles | لا يستطيعون سوى الحصول على الخبز الجاف ليقتاتوا. |
Le pain blanc est bien, mais du pain complet serait préférable. | Open Subtitles | الخبز الأبيض جيد و لكن بالقمح كاملا سيكون أفضل |
Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo. | Open Subtitles | تأتي مع خبز الذرة , سلطة الكرنب بطاطا حلوة مهروسة , أربعة معكرونة بالجبنة , فول محمص أو بامية |
" Entre boire du lait et manger du pain d'épices !" | Open Subtitles | ادخل ، واشرب ابريق من اللبن وتناول خبز الجنزبيل |
- On a du chili et du pain à l'ail. | Open Subtitles | لدينا لحم بالفلفل الحار و خبز الثوم اليوم |
Je suis à ça de mettre du glaçage sur du pain et de prétendre que c'est un gâteau. | Open Subtitles | لقد أوشكت أن أضع كريمة على رغيف خبز وتقديمة كتورتة |
Je suis allée nous chercher du pain, du fromage, un peu de vin, et une nappe pour un pique-nique. | Open Subtitles | حسنا, لقد حصلت لنا على خبز جبنة, و قليل من النبيذ و بطانية رحلات |
De la salade, du pain frais. | Open Subtitles | أعددت الصلصة المنزلية، لدي سلطة، خبز طازج. |
Tu m'as donné du pain! Tu veux que je te crève la poitrine maintenant? | Open Subtitles | لقد أخذت خبزاً منك ، هل تريدني أن أطعنك الآن ؟ |
En échange, il lui avait donné 2 dollars, du chocolat et du pain. | UN | وأعطاها دولارين وشيئا من الشوكولاتة والخبز لقاء ذلك. |
Il est évident qu'on a du pain sur la planche. | Open Subtitles | من الواضح، لدينا الكثير من العمل للقيام به |
Nous avons balancé du PQ et du pain sur l'écran. | Open Subtitles | لقد رمينا مناديل مراحيض وخبز التوست على الشاشة |
J'ai fait ton petit-déjeuner préféré, du pain perdu au fromage frais à la fraise. | Open Subtitles | لقد صنعتُ لك فطورك المفضل, خُبز فرنسي مُحمص. محشوة بجُبنة كريم الفراولة. |
Assure-toi que c'est du pain de blé et non du pain blanc. | Open Subtitles | أحضر لي قطعة خبزٍ من البر وليست قطعة خبزٍ بيضاء ،لأن الخُبز الأبيض مكونٌ غالبًا من السكر |
À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables. | UN | وفي كابول، يقدم 132 مخبزا عاما و 25 مخبزا نسائيا خبزا مدعوما بدرجة كبيرة إلى ما يقدر بـ 000 270 شخص مستضعف يوميا. |
On ne dirait pas du pain, sucre d'orge. | Open Subtitles | لا يبدو هذا خبزًا أيها الحلو |
Si tu es Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent du pain. | Open Subtitles | إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللَّهِ فَقُلْ أَنْ تَصِيرَ هَذِهِ الْحِجَارَةُ خُبْزاً |
Rassemblez vos affaires. On a du pain sur la planche. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق، اجهزوا لدينا عمل لنقوم به |
Sur le terrain de parade, 1 h zéro zéro. On a du pain sur la planche. | Open Subtitles | قابلوني في الميدان الساعة الخامسة ، لدينا عمل نقوم به |